Ir al contenido

Advertising Intelligence Ltd ("Nielsen")

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LOS SERVICIOS INTERNACIONALES DE NIELSEN AD INTEL

Los presentes Términos y condiciones ("Términos") se aplicarán a los Servicios de Nielsen Ad Intel International (los "Servicios") identificados en el acuerdo, propuesta o programa de trabajo adjunto (junto con estos Términos, el "Acuerdo de proyecto").

ARTÍCULO 1. ALCANCE DEL SERVICIO

1.1 Servicios; Propiedad y Licencia. El Servicio Ad Intel de Nielsen se basa en el seguimiento de la actividad y los gastos publicitarios comerciales en diversos medios, en cada caso seleccionados y supervisados por Nielsen. Los datos y la información incluidos en los Servicios se denominan "Información de Nielsen". La Información de Nielsen puede ir acompañada de creatividades comerciales a disposición del público, como imágenes de anuncios de los competidores del Cliente. La Información de Nielsen y los creativos comerciales se entregarán electrónicamente a través de uno o más Servicios Tecnológicos, tal y como se establece en el Acuerdo de Proyecto aplicable. A efectos de las presentes Condiciones, los "Servicios tecnológicos" son Servicios que implican la concesión de licencias de tecnología, incluidos portales de Internet, herramientas de acceso y análisis, sistemas bajo licencia, plantillas, software y manuales relacionados proporcionados por Nielsen al Cliente. El Cliente deberá mantener, y actualizar en caso de ser necesario, su hardware, sistemas operativos y software de terceros de conformidad con cualquier requerimiento y/o cambio a los Servicios Tecnológicos, y Nielsen deberá proporcionar al Cliente una notificación de dichos requerimientos y/o cambios para la operación de los Servicios Tecnológicos antes de su implementación. Cuando Nielsen proporcione al Cliente nombres de usuario y/o contraseñas para acceder a todos o algunos de los Servicios, el Cliente deberá tratar los nombres de usuario y las contraseñas como confidenciales y no revelarlos a ningún tercero y será responsable de garantizar que los usuarios designados cumplan con estos Términos. El Cliente hará todo lo razonablemente posible para evitar el acceso no autorizado a los Servicios Tecnológicos. El Cliente informará a Nielsen de cualquier cuenta de usuario inactiva (por ejemplo, cuentas asignadas a antiguos empleados del Cliente o no utilizadas durante un periodo superior a seis meses). Una cuenta de usuario no podrá ser compartida por más de un usuario simultáneamente/una persona designada a menos que se acuerde lo contrario con Nielsen.

1.2 Nielsen no vende los Servicios al Cliente. Nielsen retiene todos los derechos de propiedad, incluyendo todos los derechos de propiedad intelectual, en y para los Servicios de Información y Tecnología de Nielsen proporcionados en virtud del presente. Por el presente, se otorga al Cliente una licencia limitada, no exclusiva, intransferible y no sublicenciable para utilizar los Servicios según lo establecido en estos Términos durante el plazo especificado en un Contrato de Proyecto (a menos que se estipule lo contrario en un Contrato de Proyecto).

ARTÍCULO 2. TASAS E IMPUESTOS

2.1 Honorarios. El Cliente se compromete a pagar los honorarios establecidos en un Acuerdo de Proyecto ("Honorarios"). Dichos honorarios son pagaderos en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura. El Cliente acepta pagar un interés del 1,5% mensual (o, si es inferior, el tipo máximo legal) desde la fecha de vencimiento original hasta que Nielsen reciba el pago de todos los importes posteriores.

2.2 Impuestos. El Cliente es responsable de todos los impuestos sobre el valor añadido, bienes y servicios, ventas, uso y similares que se devenguen en relación con los Servicios. Los honorarios pagaderos en virtud de un Contrato de Proyecto aplicable no incluyen ningún impuesto. El Cliente acepta cooperar con Nielsen en relación con el cumplimiento de la normativa fiscal aplicable. En la medida en que el Cliente esté obligado por ley a retener o deducir cualquier impuesto aplicable de los pagos a Nielsen, el Cliente hará todo lo razonablemente posible para minimizar dichos impuestos en la medida permitida por la ley o el tratado, y el Cliente proporcionará a Nielsen las pruebas que puedan ser requeridas por las autoridades fiscales pertinentes para establecer que dicho impuesto ha sido pagado para que Nielsen pueda reclamar cualquier crédito aplicable. Previa solicitud por escrito del Cliente, Nielsen proporcionará los certificados de exención pertinentes, formularios u otra información que permita al Cliente reducir la retención/deducción de impuestos requerida, y otorgará al Cliente un tiempo razonable para proporcionar los recibos originales de retención/deducción de impuestos emitidos por la autoridad fiscal pertinente que evidencien dicho pago de impuestos.

ARTÍCULO 3. UTILIZACIÓN DE LOS SERVICIOS

3.1 Usos de los Servicios. Los Servicios (incluida la Información de Nielsen) son información confidencial y propiedad de Nielsen. Salvo que se establezca lo contrario en el Contrato de Proyecto correspondiente, el Cliente sólo podrá utilizar los Servicios para fines de investigación y referencia internos del Cliente en el país identificado como domicilio del Cliente en la primera página del Contrato de Proyecto (por ejemplo, el Cliente con domicilio en el Reino Unido puede utilizar los Servicios en el Reino Unido) y el conjunto de países a los que se refieren los Servicios ("Territorio") y sólo podrá publicar o divulgar la Información de Nielsen con el consentimiento previo por escrito de Nielsen. Los Servicios no pretenden sustituir el asesoramiento financiero, de inversión, jurídico, empresarial o cualquier otro tipo de asesoramiento profesional, y el Cliente es el único responsable de sus decisiones, acciones, uso de los Servicios y cumplimiento de la legislación aplicable.

3.2 Restricciones. Salvo que se autorice expresamente en el correspondiente Contrato de Proyecto, el Cliente no podrá, directa o indirectamente, (i) descompilar, realizar ingeniería inversa, desensamblar, modificar, adaptar o traducir ningún Servicio o Información de Nielsen, (ii) reproducir, volver a publicar, sublicenciar, distribuir, disponer, revender, retransmitir, explotar comercialmente o revelar a terceros, (iii) eliminar cualquier leyenda de propiedad o derechos de autor de los mismos (iv) utilizar los Servicios para cualquier oferta o desarrollo de productos del Cliente o para crear informes agregados independientes para su uso fuera de la entidad del Cliente especificada en el Acuerdo de proyecto o fuera del Territorio o (v) utilizar los Servicios para cualquier otro fin no establecido expresamente en el Acuerdo de proyecto aplicable sin la aprobación previa por escrito de Nielsen.

3.3 Terceros. Salvo por lo establecido en el Contrato de Proyecto correspondiente, el Cliente no proporcionará la Información de Nielsen a ningún tercero, incluidos, entre otros, las empresas de su grupo, consultores, proveedores de soluciones de software, procesadores de terceros, oficinas de servicios informáticos, procesadores de valor añadido, empresas de modelado de datos o de seguimiento de concienciación y/o empresas de auditoría de medios a menos que, antes de acceder a dicha Información de Nielsen, el tercero haya firmado el formulario estándar de Nielsen de acuerdo de acceso de terceros para dicho tercero, según lo establecido por Nielsen a su entera discreción. A su entera discreción, Nielsen puede negarse a celebrar dicho acuerdo o conceder a un tercero acceso o derechos a la Información de Nielsen y Nielsen se reserva el derecho de cobrar por dicho acceso. Nielsen no se hace responsable de la exactitud de la información producida por dicho tercero a partir de la Información de Nielsen.

3.4 Procedimientos legales. No se podrán utilizar los Servicios ni la Información de Nielsen en ningún procedimiento legal, gubernamental o administrativo. Si dicho uso se ve obligado por un proceso legal, el Cliente deberá notificar a Nielsen por escrito con antelación y, antes de dicho uso, obtener acuerdos de confidencialidad, órdenes de protección y estipulaciones probatorias aceptables para Nielsen y limitará el uso al mínimo necesario para cumplir con dichos requisitos legales.

3.5 Información propietaria. La Información de Nielsen contiene información propiedad de Nielsen que puede incluir (i) códigos de anunciantes y programas; (ii) clasificaciones de productos; y (iii) jerarquías de marcas/empresas matrices. En ningún caso el Cliente podrá utilizar estos códigos de propiedad, clasificaciones y/o jerarquías para ningún otro fin que no sea el de tabular la Información de Nielsen, únicamente de conformidad con las disposiciones sobre "Uso de los servicios" de las presentes Condiciones.

ARTÍCULO 4. Modificación de los servicios y de las tarifas

4.1 Cambios en el Servicio. En caso de que se produzca un cambio en el Servicio o en la Información de Nielsen, Nielsen podrá, previa notificación por escrito con treinta (30) días de antelación, ajustar las Tarifas correspondientes. Dicha modificación entrará en vigor en la fecha indicada en la notificación de Nielsen a menos que, dentro de los quince (15) días siguientes a dicha notificación, el Cliente notifique por escrito a Nielsen su negativa a aceptar la modificación de las Tarifas, en cuyo caso el Servicio y la licencia del Cliente sobre la Información de Nielsen quedarán sin efecto a partir de la fecha de entrada en vigor de la modificación; no obstante, Nielsen podrá, a su entera discreción, optar por rescindir la modificación de las Tarifas, en cuyo caso el presente Contrato continuará en pleno vigor y efecto.

4.2 Datos de terceros. Si la Información de Nielsen se basa, en parte, en datos o información de terceros, Nielsen podrá dejar de suministrar dicha Información de Nielsen o cualquier parte de la misma en la medida en que dichos datos o información de terceros dejen de estar disponibles para Nielsen por cualquier motivo, en cuyo caso las Tarifas aplicables se ajustarán de forma proporcional.

ARTÍCULO 5. GARANTÍAS, LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD E INDEMNIZACIÓN

5.1 Exclusión de garantías. El Cliente reconoce que la Información de Nielsen representa la opinión de Nielsen basada en su análisis de datos e información, incluyendo datos de paneles y otras fuentes que pueden no estar bajo el control de Nielsen, y que Nielsen no puede garantizar la exactitud, integridad o fiabilidad de la Información de Nielsen. Sin perjuicio de lo anterior, Nielsen rechaza, y el Cliente renuncia por la presente, a todas y cada una de las garantías, ya sean expresas o implícitas, para el Cliente o para cualquier tercero, en relación con los Servicios y la Información de Nielsen proporcionada en virtud del presente, incluidas, entre otras, las garantías de comerciabilidad, calidad o idoneidad para un fin determinado y de no infracción. El anterior descargo de responsabilidad no actuará ni constituirá una admisión por parte de Nielsen de que los Servicios o la Información de Nielsen constituyen bienes, mercancías o bienes personales tangibles en virtud de la legislación aplicable. 

5.2 Limitación de Responsabilidad. Nielsen reembolsará las tarifas pagadas por los Servicios que no preste y realizará los esfuerzos razonables para corregir los errores que el Cliente identifique en los Servicios. Si Nielsen no presta un Servicio o no puede corregir los Servicios de Información o Tecnología de Nielsen erróneos, reembolsará al Cliente los honorarios pagados por la parte afectada del Servicio. Sin perjuicio de lo anterior y en la medida permitida por la legislación aplicable, la responsabilidad total agregada de Nielsen por pérdidas, daños o gastos directos en virtud de o en relación con un Acuerdo de Proyecto, ya sea por contrato, agravio (incluyendo negligencia) o de otro modo, se limitará a una cantidad igual a las tarifas anuales pagadas por el Cliente en virtud del Acuerdo de Proyecto y Nielsen no será responsable de otro modo, en contrato, agravio (incluyendo negligencia) o de otro modo, por cualquier pérdida directa, indirecta, consecuente o de otro tipo, gastos o daños de cualquier tipo. Salvo que la legislación aplicable prohíba lo contrario, ninguna de las partes será responsable de ninguna reclamación presentada después de transcurrido el plazo más breve de un (1) año desde que se haya producido la causa de la acción o más de dos (2) años desde la finalización del Acuerdo de proyecto aplicable. Nada de lo dispuesto en estas Condiciones excluirá o limitará en modo alguno la responsabilidad de una de las partes por fraude, muerte o daños personales causados por su negligencia o cualquier otra responsabilidad que no pueda excluirse o limitarse legalmente. Las limitaciones de responsabilidad no se aplicarán en caso de negligencia grave o dolo.

5.3 Indemnización por parte del Cliente. El Cliente acepta defender, indemnizar y mantener indemne a Nielsen frente a todas las reclamaciones, daños, pérdidas o gastos (incluidos los honorarios de abogados) derivados, directa o indirectamente, de (i) la divulgación permitida por parte del Cliente de la Información de Nielsen, o (ii) la divulgación o uso por parte del Cliente de los Servicios o de la Información de Nielsen en contra de los términos del Contrato de Proyecto aplicable. 

5.4 Indemnización por parte de Nielsen. Nielsen se compromete a defender, indemnizar y mantener indemne al Cliente frente a todas las reclamaciones, daños, pérdidas o gastos derivados de cualquier reclamación presentada contra el Cliente en el sentido de que el uso permitido por el Cliente de la Información de Nielsen o de los Servicios Tecnológicos infringe cualquier derecho de autor, marca o secreto comercial del reclamante; siempre que el Cliente no admita dicha reclamación, notifique por escrito a Nielsen con prontitud dicha reclamación y Nielsen tenga el control de la acción, incluido el derecho exclusivo de transacción. Nielsen pagará cualquier indemnización o acuerdo final que resulte de dicha reclamación. Nielsen podrá exigir al Cliente que deje de utilizar la Información o los Servicios Tecnológicos de Nielsen que infrinjan la presente cláusula. Esta cláusula establece la responsabilidad total de Nielsen por cualquier infracción de la propiedad intelectual.

ARTÍCULO 6. DURACIÓN, SUSPENSIÓN Y RESCISIÓN

6.1 Vigencia. A menos que se rescinda de conformidad con lo dispuesto en el presente documento o a menos que se estipule lo contrario en un Contrato de Proyecto, la vigencia de cada Contrato de Proyecto, las licencias concedidas por el mismo y los Servicios prestados en virtud del mismo comenzarán en la fecha indicada en el correspondiente Contrato de Proyecto y continuarán durante un plazo inicial especificado en el Contrato de Proyecto ("PlazoInicial") y posteriormente se renovarán automáticamente por períodos subsiguientes de doce (12) meses (cada uno de ellos un "Plazo deRenovación") incluyendo un incremento anual para cubrir la tasa de inflación vigente, a menos que una de las partes rescinda el Contrato de Proyecto mediante notificación por escrito a la otra parte con un mínimo de tres (3) meses de antelación, con efecto al final del Periodo Inicial o del Periodo de Renovación en curso. 

6.2 Devolución de la Información de Nielsen a la terminación. A la terminación o expiración del Contrato de Proyecto aplicable, (i) el Cliente deberá interrumpir el uso de todos los Servicios y devolver a Nielsen la Información de Nielsen proporcionada en virtud del presente, y (ii) todos los derechos y licencias concedidos al Cliente para utilizar los Servicios y la Información de Nielsen cesarán y se extinguirán inmediatamente. En lugar de la devolución, el Cliente podrá eliminar los Servicios y la Información de Nielsen de sus sistemas y registros, destruir las formas tangibles de los mismos y certificar dicha eliminación/destrucción en una certificación escrita satisfactoria para Nielsen. 

6.3 Terminación parcial de los Servicios debido a la actividad de terceros. En el caso de que la Información de Nielsen o un Servicio se base en datos o información de terceros, Nielsen podrá interrumpir el suministro de dicha Información de Nielsen o Servicio o cualquier parte del mismo en la medida en que dichos datos o información de terceros dejen de estar disponibles para Nielsen por cualquier motivo. 

6.4 Suspensión de los Servicios. La prestación de los Servicios o licencias concedidas, o cualquier parte de los mismos, podrá ser suspendida total o parcialmente por Nielsen en cualquier momento en caso de que el Cliente incumpla sus obligaciones de pago u otras obligaciones establecidas en el presente documento. Dicha suspensión del Servicio no suspenderá ni afectará de otro modo a las obligaciones de pago del Cliente establecidas en el presente documento.

6.5 Rescisión. A menos que el Contrato de Proyecto establezca lo contrario, el Contrato de Proyecto y cualquiera o todos los Servicios y/o la Información de Nielsen o las licencias proporcionadas en virtud del mismo podrán ser rescindidos o suspendidos por Nielsen en cualquier fecha especificada por Nielsen si (i) el Cliente ha incumplido una o más de sus obligaciones de pago u otras obligaciones en virtud del presente documento, (ii) Nielsen no puede o no podrá, por cualquier motivo ajeno a su control, cumplir con sus obligaciones en virtud del presente documento, o (iii) Nielsen está rescindiendo dicho Servicio a todos los clientes suscritos al mismo Servicio o a un Servicio similar. Cada una de las partes podrá rescindir el Contrato de Proyecto en caso de incumplimiento grave por la otra parte que siga sin subsanarse después de treinta (30) días de la notificación, o en caso de que la otra parte sea objeto de un procedimiento de quiebra/insolvencia o su equivalente.

ARTÍCULO 7. Confidencialidad

7.1 Nielsen y el Cliente reconocen que la Información Confidencial podrá ser revelada a la otra parte durante la vigencia del presente Contrato. "InformaciónConfidencial" significa cualquier información confidencial o secreto comercial revelada por una parte a la otra, ya sea de forma oral o por escrito, incluyendo, entre otros, los presentes Términos, así como listas de clientes, planes de marketing y de productos, tecnología, sistemas, procesos empresariales y cualquier otra información financiera, de ventas, marketing o empresarial que no (a) se haya revelado en materiales públicos o sea de dominio público por cualquier otro medio (b) obtenida legalmente de un tercero sin ninguna obligación de confidencialidad; (c) conocida legalmente por la parte receptora antes de su divulgación por la otra parte; o (d) desarrollada independientemente por la parte receptora.  

7.2 Cada parte tratará toda la Información Confidencial de la otra parte con el mismo grado de cuidado que concede a su propia Información Confidencial, pero en ningún caso menos que un grado razonable de cuidado; y, si la otra parte lo solicita, destruirá o devolverá a la otra parte toda la Información Confidencial a la terminación o expiración de este Acuerdo.

ARTÍCULO 8. DISPOSICIONES GENERALES

8.1 Supervivencia. Todas las obligaciones relativas a la confidencialidad, responsabilidad, indemnización y usos de la Información de Nielsen sobrevivirán a la terminación del correspondiente Contrato de Proyecto. 

8.2 Fuerza Mayor (a) Nielsen no estará obligada a suministrar ninguna Información y/o Servicio de Nielsen cuando las condiciones fuera del control de Nielsen no permitan que las técnicas de Nielsen produzcan mediciones de acuerdo con los estándares de Nielsen y (b) En el caso de que cualquiera de las partes se retrase o se vea impedida de realizar cualquier acto requerido en virtud del presente (excluyendo la obligación de realizar los pagos a su vencimiento) debido a un fallo de cualquier sistema de comunicación o equipo informático en línea o fuera de línea, problemas laborales, imposibilidad de obtener materiales, órdenes gubernamentales o judiciales, casos fortuitos, epidemias, actos de terrorismo, condiciones meteorológicas, interferencias de terceros u otros motivos similares que escapen a su control, el cumplimiento de dicho acto quedará excusado durante el periodo de dicho retraso. 

8.3 Relación de Contratista Independiente. Las partes del Contrato de Proyecto son contratistas independientes y ninguna de ellas tendrá autoridad para vincular u obligar a la otra.

8.4 Subcontratación. Nielsen podrá utilizar subcontratistas para el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de un Contrato de Proyecto aplicable, siempre que dichos subcontratistas estén sujetos a estrictas obligaciones de confidencialidad. Nielsen será plenamente responsable del cumplimiento del Contrato de Proyecto por parte de los subcontratistas.

8.5 Notificaciones. Cualquier notificación o solicitud realizada en virtud del presente documento se hará por escrito y se considerará entregada en la fecha en que se reciba cuando se entregue personalmente o a través de un servicio de mensajería reconocido a nivel nacional. 

8.6 Cesión. Cada Contrato de Proyecto es en beneficio y vinculante para las partes y sus sucesores y cesionarios, y no podrá ser cedido por ninguna de las partes sin el consentimiento previo por escrito de la otra, salvo que Nielsen pueda, previa notificación, ceder o transferir de otro modo sus derechos y obligaciones en virtud del Contrato de Proyecto a una filial o a un sucesor de su negocio.

8.7 Medidas cautelares. Cualquier incumplimiento de las disposiciones sobre el uso de los servicios del Artículo 3 de estas Condiciones puede causar un daño irreparable a Nielsen, para el cual los recursos legales de Nielsen no serán adecuados. Nielsen tendrá derecho a una medida cautelar sin tener que demostrar un daño irreparable, la falta de un recurso legal adecuado, el pago de una fianza o la renuncia a cualquier otro derecho.

8.8 Derecho de Auditoría. Durante la vigencia del Contrato de Proyecto correspondiente y por un periodo de dos (2) años posteriores a la terminación, previa notificación razonable por escrito al Cliente, Nielsen tendrá derecho a auditar todo el uso de los Servicios por parte del Cliente; siempre y cuando no se requiera que el Cliente se someta a dicha auditoría más de dos veces en cualquier año calendario.

8.9 Separación. Si alguna disposición o disposición parcial de un Convenio de Proyecto es o deviene inválida, ilegal o inaplicable en virtud de la legislación aplicable, se considerará modificada en la medida mínima necesaria para hacerla válida, legal y aplicable. Si tal modificación no es posible, la disposición o disposición parcial en cuestión se considerará suprimida. Cualquier modificación o supresión de una disposición o disposición parcial en virtud de la presente cláusula no afectará a la validez y aplicabilidad del resto del Contrato de Proyecto. Si alguna disposición o parte de disposición de un Acuerdo de Proyecto es inválida, ilegal o inaplicable, las partes negociarán de buena fe para modificar dicha disposición de modo que, modificada, sea legal, válida y aplicable y, en la mayor medida posible, logre el resultado comercial previsto de la disposición original.

8.10 Contrapartes. Cada Convenio de Proyecto podrá ser ejecutado en cualquier número de contrapartes, cada una de las cuales constituirá un original y juntas constituirán un solo convenio. Si un Convenio de Proyecto se ejecuta en contraparte, no será efectivo a menos que cada parte haya ejecutado por lo menos una contraparte.

8.11 Garantías adicionales. Cada una de las partes deberá, a su propio costo: (i) ejecutar cualquier documento y hacer cualquier otra cosa que la otra parte razonablemente requiera para dar efecto a un Acuerdo de Proyecto y a las transacciones que se pretenden efectuar mediante el mismo; y (ii) hacer todo lo razonablemente posible para procurar que cualquier tercero pertinente haga lo mismo.

8.12 Integridad del Contrato; Modificación o Enmienda; Renuncia. Cada Acuerdo de Proyecto pertinente contiene el entendimiento total de las partes con respecto a la prestación de los Servicios prestados en virtud del mismo y sustituye todas las discusiones y acuerdos anteriores relacionados con dicho Servicio. El Contrato de Proyecto no podrá ser modificado o enmendado salvo mediante un escrito firmado por las partes. Cualquier "orden de compra" o documento similar recibido del Cliente será únicamente para referencia de facturación y, a pesar de los términos y/o condiciones establecidos en el mismo, dicho documento no tendrá precedencia sobre el Acuerdo de Proyecto aplicable de ninguna manera.

ARTÍCULO 9. Condiciones específicas por país

Las partes acuerdan que si el Contrato se rige por las leyes de uno de los países que se enumeran a continuación, se aplicarán las siguientes condiciones específicas de dicho país:

francia - se aplicará lo siguiente

La sección 6.5 de las Condiciones (Rescisión) se suprime en su totalidad y se sustituye por la siguiente cláusula 6.5 y una nueva cláusula 6.6:  

6.5. Rescisión por causa justificada. Cualquiera de las partes (la "Parte Rescindente") podrá, previa notificación por escrito a la otra parte (la "Parte Incumpliente"), rescindir inmediatamente el Contrato de Proyecto si se produce cualquiera de los siguientes hechos, después de proporcionar las notificaciones correspondientes y una vez transcurrido cualquier plazo de subsanación aplicable que se haya establecido: (i) la disolución, liquidación o interrupción de sus operaciones comerciales por la Parte Incumplidora; (ii) el incumplimiento por la Parte Incumplidora de la obligación de subsanar su incumplimiento sustancial del presente Acuerdo, cuando dicho incumplimiento pueda ser subsanado una vez transcurridos treinta (30) días a partir de la fecha de notificación por escrito al respecto por la Parte Rescindente, especificando detalladamente la naturaleza de dicho incumplimiento sustancial, o si el incumplimiento se refiere al pago de cualquier suma adeudada en virtud del presente Acuerdo, cuando dicho pago no haya sido recibido íntegramente por la Parte Rescindente en el plazo de diez (10) días a partir de la fecha de dicha notificación.

6.6 Rescisión por parte de Nielsen. Cualquier Contrato de Proyecto y cualquiera o todos los Servicios y/o la Información de Nielsen o las licencias proporcionadas en virtud del mismo podrán ser rescindidos por Nielsen en cualquier fecha especificada por Nielsen: (i) si Nielsen es o se vuelve incapaz por cualquier motivo fuera de su control de cumplir con sus obligaciones en virtud del presente, o (ii) si Nielsen está rescindiendo dicho Servicio a todos los clientes similares suscritos al mismo Servicio o a un Servicio similar.

Grecia - se aplicará lo siguiente

La sección 5.2 de las Condiciones (Limitación de responsabilidad) se suprime en su totalidad y se sustituye por el siguiente texto:  

5.2.Limitación de Responsabilidad. Nielsen reembolsará los honorarios pagados por el Cliente por el Servicio que no preste. Nielsen realizará los esfuerzos razonables para corregir los errores mutuamente identificados de Nielsen en los Servicios y, en caso de no poder corregir los Servicios de Información o Tecnología de Nielsen erróneos, reembolsará al Cliente los honorarios pagados por la parte afectada del Servicio. Cualquier reclamación de conformidad con la presente cláusula deberá interponerse en el plazo de cinco años desde que se produjo la causa de la acción. Estos son los únicos recursos en caso de Servicios erróneos o Servicios no prestados. La responsabilidad total agregada de Nielsen por pérdidas, daños o gastos directos de conformidad con el Contrato de Proyecto se limita a los honorarios pagados por el Cliente por los Servicios afectados en los últimos doce meses naturales anteriores a cualquier reclamación en virtud del presente documento. Nielsen no pretende excluir la responsabilidad por negligencia grave o incumplimiento intencionado o cualquier responsabilidad que no pueda excluir legalmente incluida. Nielsen no será responsable, por contrato, agravio (incluyendo negligencia) o de otra manera, por cualquier pérdida, gasto o daño de cualquier tipo, incluyendo, sin limitación, daños directos, especiales, incidentales o consecuentes, debido a cualquier falla en el suministro de cualquier Servicio, cualquier error en cualquier Información de Nielsen o Servicios de Tecnología, o su uso por el Cliente u otros. Además, la responsabilidad total de Nielsen con respecto al Contrato de Proyecto nunca excederá el total de los cargos anuales pagados por el Cliente a Nielsen conforme al Contrato de Proyecto.

2. La sección 8.5 de las Condiciones (Notificaciones) se suprime en su totalidad y se sustituye por el siguiente texto:

4.6. Notificaciones. Todas las notificaciones requeridas en virtud del presente Contrato se entregarán por escrito en inglés o en griego, acompañadas de una traducción oficial al inglés, por fax, correo electrónico, correo postal o a través de un agente judicial, previa acreditación de la entrega, a los datos de contacto que figuran en la página 1 del Contrato (en el caso de Nielsen, con copia a legal.notices@nielsen.com) o según se modifique mediante notificación de conformidad con lo dispuesto en la presente cláusula. Una notificación se considerará entregada cuando se genere la prueba de entrega (o si no se entrega durante el horario laboral normal, al comienzo del siguiente día laboral en el lugar de entrega).

polonia - se aplicará lo siguiente

1. La sección 5.2 de las Condiciones (Limitación de responsabilidad) se suprime en su totalidad y se sustituye por el siguiente texto:  

5.2.Limitación de Responsabilidad. Nielsen reembolsará los honorarios pagados por el Cliente por el Servicio que no preste. Nielsen realizará los esfuerzos razonables para corregir los errores mutuamente identificados de Nielsen en los Servicios y, en caso de no poder corregir los Servicios de Información o Tecnología de Nielsen erróneos, reembolsará al Cliente los honorarios pagados por la parte afectada del Servicio. Cualquier reclamación de conformidad con la presente cláusula deberá interponerse en el plazo de tres años desde que se produjo la causa de la acción. Estos son los únicos recursos en caso de Servicios erróneos o Servicios no prestados. La responsabilidad total agregada de Nielsen por pérdidas, daños o gastos directos en virtud del Contrato de Proyecto se limita a las tarifas pagadas por el Cliente por los Servicios afectados en los últimos doce meses naturales anteriores a cualquier reclamación en virtud del presente. Nielsen no pretende excluir ninguna responsabilidad que no pueda excluir legalmente. Nielsen no será responsable, por contrato, agravio (incluyendo negligencia) o de otro modo, por cualquier pérdida, gasto o daño de cualquier tipo, incluyendo, sin limitación, daños directos, especiales, incidentales o consecuentes, debido a cualquier falla en el suministro de cualquier Servicio, cualquier error en cualquier Información de Nielsen o Servicios de Tecnología, o su uso por el Cliente u otros. Además, la responsabilidad total de Nielsen con respecto a este Contrato nunca excederá el total de los cargos anuales pagados por el Cliente a Nielsen conforme al Contrato de Proyecto.

2. La sección 6.5 de las Condiciones (Rescisión) se suprime en su totalidad y se sustituye por la siguiente cláusula 6.5 y una nueva cláusula 6.6:  

6.5. Rescisión por causa justificada. Cualquiera de las partes (la "Parte Rescindente") podrá, previa notificación por escrito a la otra parte (la "Parte Incumpliente"), rescindir inmediatamente el Contrato de Proyecto en caso de que se produzca cualquiera de los siguientes acontecimientos, después de proporcionar las notificaciones correspondientes y una vez transcurrido cualquier plazo de subsanación aplicable que se haya establecido: (i) la disolución, liquidación o interrupción de sus operaciones comerciales por la Parte Incumplidora; (ii) el incumplimiento por la Parte Incumplidora de la obligación de subsanar su incumplimiento sustancial del presente Acuerdo, cuando dicho incumplimiento pueda ser subsanado una vez transcurridos treinta (30) días a partir de la fecha de notificación por escrito al respecto por la Parte Rescindente, especificando detalladamente la naturaleza de dicho incumplimiento sustancial, o si el incumplimiento se refiere al pago de cualquier suma adeudada en virtud del presente Acuerdo, cuando dicho pago no haya sido recibido íntegramente por la Parte Rescindente en el plazo de diez (10) días a partir de la fecha de dicha notificación.6.6 Rescisión por parte de Nielsen. Nielsen podrá rescindir cualquier Contrato de proyecto y todos o cualquiera de los Servicios y/o la Información de Nielsen o las licencias proporcionadas en virtud del mismo en cualquier fecha especificada por Nielsen: (i) si Nielsen es o se ve incapaz por cualquier motivo ajeno a su control de cumplir con sus obligaciones en virtud del presente, o (ii) si Nielsen está rescindiendo dicho Servicio a todos los clientes similares suscritos al mismo Servicio o a un Servicio similar.

españa - se aplicará lo siguiente

La sección 5.2 de las Condiciones (Limitación de responsabilidad) se suprime en su totalidad y se sustituye por el siguiente texto:  


5.2. Limitación de Responsabilidad. Nielsen reembolsará los honorarios pagados por el Cliente por el Servicio que no preste. Nielsen realizará los esfuerzos razonables para corregir los errores mutuamente identificados de Nielsen en los Servicios y, en caso de no poder corregir los Servicios de Información o Tecnología de Nielsen erróneos, reembolsará al Cliente los honorarios pagados por la parte afectada del Servicio. Cualquier reclamación de conformidad con la presente cláusula deberá interponerse en el plazo de un año desde que se produjo la causa de la acción. Estos son los únicos recursos en caso de Servicios erróneos o Servicios no prestados. La responsabilidad total agregada de Nielsen por pérdidas, daños o gastos directos en virtud del Contrato de Proyecto se limita a las tarifas pagadas por el Cliente por los Servicios afectados en los últimos doce meses naturales anteriores a cualquier reclamación en virtud del presente. Nielsen no pretende excluir la responsabilidad por dolo o cualquier responsabilidad que no pueda excluir legalmente. Nielsen no será responsable, por contrato, agravio (incluyendo negligencia) o de otro modo, por cualquier pérdida, gasto o daño de cualquier tipo, incluyendo, sin limitación, daños directos, especiales, incidentales o consecuentes, debido a cualquier falla en el suministro de cualquier Servicio, cualquier error en cualquier Información de Nielsen o Servicios de Tecnología, o su uso por el Cliente u otros. Además, la responsabilidad total de Nielsen con respecto al Contrato de Proyecto nunca excederá el total de los cargos anuales pagados por el Cliente a Nielsen conforme al Contrato de Proyecto.

Suecia/Dinamarca/Noruega - se aplicará lo siguiente

La sección 6.5 de las Condiciones (Rescisión por causa justificada) se suprime en su totalidad y se sustituye por la siguiente cláusula 6.5 y una nueva cláusula 6.6:  

6.5 Rescisión por causa justificada. Cualquiera de las partes (la "Parte Rescindente") podrá, previa notificación por escrito a la otra parte (la "Parte Incumplidora"), rescindir inmediatamente el Contrato de Proyecto en caso de que se produzca cualquiera de los siguientes acontecimientos, después de proporcionar las notificaciones correspondientes y una vez transcurrido cualquier plazo de subsanación aplicable que se haya establecido: (i) la disolución, liquidación o interrupción de sus operaciones comerciales por la Parte Incumplidora; (ii) el incumplimiento por la Parte Incumplidora de la obligación de subsanar su incumplimiento sustancial del presente Acuerdo, cuando dicho incumplimiento pueda ser subsanado una vez transcurridos treinta (30) días a partir de la fecha de notificación por escrito al respecto por la Parte Rescindente, especificando detalladamente la naturaleza de dicho incumplimiento sustancial, o si el incumplimiento se refiere al pago de cualquier suma adeudada en virtud del presente Acuerdo, cuando dicho pago no haya sido recibido íntegramente por la Parte Rescindente en el plazo de diez (10) días a partir de la fecha de dicha notificación.

6.6 Rescisión por parte de Nielsen. Cualquier Contrato de Proyecto y cualquiera o todos los Servicios y/o la Información de Nielsen o las licencias proporcionadas en virtud del presente pueden ser rescindidos por Nielsen en cualquier fecha especificada por Nielsen: (i) si Nielsen es o se vuelve incapaz, por cualquier motivo fuera de su control, de cumplir con sus obligaciones en virtud del presente, o (ii) si Nielsen está rescindiendo dicho Servicio a todos los clientes similares que se suscriban al mismo Servicio o a un Servicio similar.

suiza - se aplicará lo siguiente

La sección 5.2 de las Condiciones (Limitación de responsabilidad) se suprime en su totalidad y se sustituye por el siguiente texto: 5.2. 5.2. Limitación de responsabilidad. Nielsen reembolsará las tarifas abonadas por el Cliente por el Servicio que no preste. Nielsen realizará los esfuerzos razonables para corregir los errores mutuamente identificados de Nielsen en los Servicios y, en caso de no poder corregir los Servicios de Información o Tecnología de Nielsen erróneos, reembolsará al Cliente los honorarios pagados por la parte afectada de los Servicios. Nielsen no será responsable de ningún tipo de daños derivados del Contrato, si se basan en negligencia leve o media. La responsabilidad total de Nielsen con respecto a cada Acuerdo de Proyecto tendrá como límite el total de los cargos anuales pagados por el Cliente a Nielsen por sus Servicios bajo el Acuerdo de Proyecto aplicable. Las limitaciones de responsabilidad establecidas en la presente cláusula no serán de aplicación en los casos de fraude, dolo o negligencia grave por parte de Nielsen en virtud del Contrato de Proyecto.

italia - se aplicará lo siguiente

Los artículos 1341 y 1342 del Código Civil no serán de aplicación, ya que las Condiciones de Servicio y los Términos y Condiciones relacionados son plenamente conocidos y aceptados por las partes.

alemania - se aplicará lo siguiente

Sin perjuicio de lo anterior, Nielsen responderá de forma ilimitada por los daños 1) a la vida, el cuerpo y la salud, 2) causados por un incumplimiento doloso o gravemente negligente de las obligaciones o 3) en caso de conducta dolosa o gravemente negligente de Nielsen. Independientemente del grado de culpabilidad legal, Nielsen responderá de forma ilimitada en el caso de que Nielsen haya garantizado determinadas características del servicio o de acuerdo con el derecho imperativo (por ejemplo, si es aplicable la Produkthaftungsgesetz) o en la medida en que el incumplimiento del deber sea fundamental para la ejecución del contrato. 

El apartado 8.5 de las Condiciones (Notificaciones) se suprime en su totalidad y se sustituye por el siguiente texto:
8.5 Cualquier notificación o solicitud realizada en virtud del presente se realizará por escrito y se considerará entregada en la fecha de recepción cuando se entregue personalmente o mediante un servicio de entrega reconocido a nivel nacional (i) si es a Nielsen en la dirección establecida en la primera página del Contrato como dirección de Nielsen, Atención: Head of EMEA Legal, con copia a legal.notices@nielsen.com; y (ii) si es para el Cliente, en la dirección que figura en la primera página del Contrato como dirección del Cliente. Cualquier modificación o suplemento del Acuerdo deberá realizarse por escrito; lo mismo se aplica a una modificación de la presente cláusula.

uk - se aplicará lo siguiente

Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo confiere o pretende conferir a terceros ningún beneficio o derecho a exigir el cumplimiento de cualquier cláusula del presente Acuerdo que dicho tercero no hubiera tenido de no ser por la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999.