CONDICIONES GENERALES DE LOS SERVICIOS DE NIELSEN AD INTEL
Actualización: abril de 2024
Los presentes términos y condiciones generales ("Términos y condiciones generales") se aplicarán a la prestación y uso de los Servicios locales de Nielsen Ad Intel y los Servicios internacionales de Nielsen Ad Intel (los "Servicios") identificados en los formularios de pedido (cada uno de ellos un "Formulario de pedido"), excluyendo cualquier otro término o condición, incluidos, entre otros, los términos del Cliente contenidos o a los que se haga referencia en un pedido o documento del Cliente, incluso si Nielsen no se opone expresamente a ellos. Cada Orden de Pedido es suscrita únicamente por las entidades de Nielsen y del Cliente identificadas en dicha Orden de Pedido, y no confiere derechos a ninguna matriz, subsidiaria o filial, a menos que se especifique lo contrario. Cada Orden de Pedido, junto con las presentes Condiciones Generales, se denominará el "Contrato".
ARTÍCULO 1. ALCANCE DEL SERVICIO
1.1 Servicios; Propiedad y Licencia. El Servicio Ad Intel de Nielsen se basa en el seguimiento de la actividad y los gastos publicitarios comerciales en diversos medios de comunicación, en cada caso seleccionados y supervisados por Nielsen. Los datos y la información incluidos en los Servicios se denominan "Información de Nielsen". La Información de Nielsen puede ir acompañada de creatividades comerciales disponibles públicamente, como imágenes de anuncios de la competencia del Cliente ("Creatividades"). La Información de Nielsen y las Creatividades se entregarán electrónicamente a través de uno o varios Servicios Tecnológicos, tal y como se establece en la Orden de Pedido correspondiente. A efectos de las presentes Condiciones, los "Servicios tecnológicos" son Servicios que implican la concesión de licencias de tecnología, incluidos portales de Internet, herramientas de acceso y análisis, sistemas bajo licencia, plantillas, software y manuales relacionados proporcionados por Nielsen al Cliente. El Cliente deberá mantener, y actualizar en caso de ser necesario, su hardware, sistemas operativos y software de terceros de conformidad con cualquier requerimiento y/o cambio a los Servicios Tecnológicos, y Nielsen deberá proporcionar al Cliente una notificación de dichos requerimientos y/o cambios para la operación de los Servicios Tecnológicos antes de su implementación. Cuando Nielsen proporcione al Cliente nombres de usuario y/o contraseñas para acceder a todos o algunos de los Servicios, el Cliente deberá tratar los nombres de usuario y las contraseñas como confidenciales y no revelarlos a ningún tercero y será responsable de garantizar que los usuarios designados cumplan con estos Términos. El Cliente hará todo lo razonablemente posible para evitar el acceso no autorizado a los Servicios Tecnológicos. El Cliente informará a Nielsen de cualquier cuenta de usuario inactiva (por ejemplo, cuentas asignadas a antiguos empleados del Cliente o no utilizadas durante un periodo superior a seis meses). Una cuenta de usuario no podrá ser compartida por más de un usuario simultáneamente/una persona designada a menos que se acuerde lo contrario con Nielsen.
1.2 Nielsen no vende los Servicios al Cliente. Nielsen retiene todos los derechos de propiedad, incluyendo todos los derechos de propiedad intelectual, en y para los Servicios de Información y Tecnología de Nielsen proporcionados en virtud del presente. Por la presente, se concede al Cliente una licencia limitada, no exclusiva, intransferible y no sublicenciable para utilizar los Servicios tal y como se establece en las presentes Condiciones Generales durante el plazo especificado en la Orden de Pedido aplicable.
ARTÍCULO 2. TASAS E IMPUESTOS
2.1 Honorarios. El Cliente se compromete a pagar las tarifas establecidas en la Orden de Pedido aplicable ("Tarifas"). Dichas Comisiones son pagaderas en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura. El Cliente acepta pagar un interés del 5% anual por encima del tipo base del Banco Central Europeo desde la fecha de vencimiento original hasta que Nielsen reciba el pago de todas las cantidades posteriores.
2.2 Impuestos. El Cliente es responsable de todos los impuestos sobre el valor añadido, bienes y servicios, ventas, uso y similares que se devenguen en relación con los Servicios. Las tarifas no incluyen impuestos. El Cliente acepta cooperar con Nielsen en relación con el cumplimiento de la normativa fiscal aplicable. En la medida en que el Cliente esté obligado por ley a retener o deducir cualquier impuesto aplicable de los pagos a Nielsen, el Cliente hará todo lo razonablemente posible para minimizar dichos impuestos en la medida en que lo permita la ley o el tratado, y el Cliente proporcionará a Nielsen las pruebas que puedan ser requeridas por las autoridades fiscales pertinentes para establecer que dicho impuesto ha sido pagado para que Nielsen pueda reclamar cualquier crédito aplicable. Previa solicitud por escrito del Cliente, Nielsen proporcionará los certificados de exención pertinentes, formularios u otra información que permita al Cliente reducir la retención/deducción de impuestos requerida, y otorgará al Cliente un tiempo razonable para proporcionar los recibos originales de retención/deducción de impuestos emitidos por la autoridad fiscal pertinente que evidencien dicho pago de impuestos.
ARTÍCULO 3. UTILIZACIÓN DE LOS SERVICIOS
3.1 Usos de los Servicios. Los Servicios (incluyendo la Información de Nielsen) son información confidencial y propiedad de Nielsen. A excepción de lo establecido en el Formulario de pedido correspondiente, el Cliente sólo puede utilizar los Servicios para fines de investigación y referencia internos del Cliente en el país o países especificados en el Formulario de pedido aplicable o, si no se especifica ninguno en el Formulario de pedido, en el país identificado como la dirección del Cliente en el Formulario de pedido (por ejemplo, el Cliente con una dirección en el Reino Unido puede utilizar los Servicios en el Reino Unido) ("Territorio") y sólo puede publicar o divulgar la Información de Nielsen con el consentimiento previo por escrito de Nielsen. Los Servicios no pretenden sustituir el asesoramiento financiero, de inversión, jurídico, empresarial o cualquier otro tipo de asesoramiento profesional y el Cliente es el único responsable de sus decisiones, acciones, uso de los Servicios y cumplimiento de las leyes aplicables.
3.2 Restricciones. Salvo que se autorice expresamente en la Orden de Pedido aplicable, el Cliente no podrá, directa o indirectamente, (i) descompilar, realizar ingeniería inversa, desensamblar, modificar, adaptar o traducir ningún Servicio o Información de Nielsen, (ii) reproducir, volver a publicar, sublicenciar, distribuir, disponer, revender, retransmitir, explotar comercialmente o revelar a terceros, (iii) eliminar cualquier leyenda de propiedad o derechos de autor de los mismos (iv) utilizar los Servicios para cualquier oferta o desarrollo de productos del Cliente o para crear informes agregados independientes para su uso fuera de la entidad del Cliente especificada en la Orden de Pedido o fuera del Territorio, (v) utilizar los Servicios para crear bases de datos nacionales o internacionales o para crear o mejorar de cualquier otro modo cualquier servicio que pudiera competir con cualquiera de los servicios de Nielsen o para el modelado de datos, sin un acuerdo por escrito por separado de Nielsen o (vi) utilizar los Servicios para cualquier otro fin no establecido expresamente en el Formulario de pedido aplicable sin la aprobación previa por escrito de Nielsen.
3.3 Terceros. Salvo por lo establecido en la Orden de Pedido aplicable, el Cliente no proporcionará la Información de Nielsen a ningún tercero, incluyendo, pero sin limitarse a, las empresas de su grupo, consultores, proveedores de soluciones de software, procesadores de terceros, oficinas de servicios informáticos, procesadores de valor añadido, empresas de modelado de datos o de seguimiento de concienciación y/o empresas de auditoría de medios a menos que, antes de acceder a dicha Información de Nielsen, el tercero haya celebrado el acuerdo de acceso a terceros que Nielsen establezca a su entera discreción. A su entera discreción, Nielsen puede negarse a celebrar dicho acuerdo o conceder a un tercero acceso o derechos a la Información de Nielsen y Nielsen se reserva el derecho de cobrar por dicho acceso. Nielsen no se hace responsable de la exactitud de la información producida por dicho tercero a partir de la Información de Nielsen.
3.4 Procedimientos legales. No se podrán utilizar los Servicios ni la Información de Nielsen en ningún procedimiento legal, gubernamental o administrativo. Si dicho uso se ve obligado por un proceso legal, el Cliente deberá notificar a Nielsen por escrito con antelación y, antes de dicho uso, obtener acuerdos de confidencialidad, órdenes de protección y estipulaciones probatorias aceptables para Nielsen y limitará el uso al mínimo necesario para cumplir con dichos requisitos legales.
3.5 Información propietaria. La Información de Nielsen contiene información propiedad de Nielsen que puede incluir (i) códigos de anunciantes y programas; (ii) clasificaciones de productos; y (iii) jerarquías de marcas/empresas matrices. En ningún caso el Cliente podrá utilizar estos códigos, clasificaciones y/o jerarquías de propiedad exclusiva para fines distintos de la tabulación de la Información de Nielsen, únicamente de conformidad con las disposiciones sobre "Uso de los servicios" de las presentes Condiciones generales.
ARTÍCULO 4. CAMBIOS EN LOS SERVICIOS Y TARIFAS
4.1 Cambios en el Servicio. En caso de que se produzca un cambio en el Servicio o en la Información de Nielsen, Nielsen podrá, previa notificación por escrito con treinta (30) días de antelación, ajustar las Tarifas correspondientes. Dicha modificación entrará en vigor en la fecha indicada en la notificación de Nielsen a menos que, dentro de los quince (15) días siguientes a dicha notificación, el Cliente notifique por escrito a Nielsen su negativa a aceptar la modificación de las Tarifas, en cuyo caso el Servicio y la licencia del Cliente sobre la Información de Nielsen quedarán sin efecto a partir de la fecha de entrada en vigor de la modificación; no obstante, Nielsen podrá, a su entera discreción, optar por rescindir la modificación de las Tarifas, en cuyo caso el presente Contrato continuará en pleno vigor y efecto.
4.2 Datos de terceros. Si la Información de Nielsen se basa, en parte, en datos o información de terceros, Nielsen podrá dejar de suministrar dicha Información de Nielsen o cualquier parte de la misma en la medida en que dichos datos o información de terceros dejen de estar disponibles para Nielsen por cualquier motivo, en cuyo caso las Tarifas aplicables se ajustarán de forma proporcional. En caso de que dichos datos o información fueran materiales con respecto a los Servicios prestados al Cliente ("wesentlicher Vertragsinhalt). Nielsen notificará al Cliente con treinta (30) días de antelación por escrito, y el Cliente tendrá derecho a rescindir la licencia con quince (15) días de antelación por escrito.
ARTÍCULO 5. GARANTÍAS, LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD E INDEMNIZACIÓN
5.1 Exclusión de garantías. Nielsen garantiza que cualquier Servicio proporcionado bajo el Contrato es consistente con las condiciones acordadas en todos los aspectos materiales y cualquier Servicio Tecnológico proporcionado o licenciado al Cliente cumple con las especificaciones referidas en cualquier Orden de Pedido aplicable. El Cliente reconoce que la Información de Nielsen representa la opinión de Nielsen basada en su análisis de datos e información, incluyendo datos de panel y otras fuentes que pueden no estar bajo el control de Nielsen, y que Nielsen no puede garantizar la exactitud, integridad o fiabilidad de la Información de Nielsen. Sin perjuicio de lo anterior, Nielsen rechaza, y el Cliente renuncia por la presente, a todas y cada una de las garantías, ya sean expresas o implícitas, para el Cliente o para cualquier tercero, en relación con los Servicios y la Información de Nielsen proporcionada en virtud del presente, incluidas, entre otras, las garantías de comerciabilidad, calidad o idoneidad para un fin determinado y de no infracción. El anterior descargo de responsabilidad no actuará ni constituirá una admisión por parte de Nielsen de que los Servicios o la Información de Nielsen constituyen bienes, mercancías o bienes personales tangibles en virtud de la legislación aplicable.
5.2 Limitación de Responsabilidad. Nielsen reembolsará las tarifas pagadas por los Servicios que no preste y realizará los esfuerzos razonables para corregir los errores que el Cliente identifique en los Servicios. Si Nielsen no presta un Servicio o no puede corregir los Servicios de Información o Tecnología de Nielsen erróneos, reembolsará al Cliente los honorarios pagados por la parte afectada del Servicio. La responsabilidad de Nielsen será ilimitada en caso de muerte, lesiones personales o daños a la salud causados por dolo o negligencia de Nielsen, sus representantes legales o sus auxiliares en la ejecución (en alemán: Erfüllungsgehilfen). La responsabilidad de Nielsen será ilimitada en relación con otros daños causados (i) intencionadamente o con negligencia grave por Nielsen, sus representantes legales o altos directivos, (ii) en caso de que Nielsen haya garantizado determinadas características del Servicio, y (iii) por daños causados intencionadamente o por negligencia grave por otros asistentes en la ejecución, de conformidad con la cláusula 278 del Código Civil alemán. Nielsen responderá de acuerdo con la Ley alemana de responsabilidad por productos defectuosos en caso de que sea aplicable la responsabilidad por productos defectuosos. Nielsen responderá de los daños causados por el incumplimiento culposo de las obligaciones fundamentales de Nielsen por parte de Nielsen, sus representantes legales o sus auxiliares ejecutivos. Las obligaciones cardinales son aquellas obligaciones básicas que constituyen la esencia del contrato, que fueron decisivas para la celebración del mismo y en cuyo cumplimiento puede confiar el cliente. La responsabilidad total de Nielsen en virtud del Contrato (cláusula 5.2) por los daños derivados del incumplimiento de las obligaciones fundamentales se limitará a la compensación de los daños previsibles que se produzcan normalmente en tales casos. El importe total de la indemnización se limitará a las Tarifas abonadas por el Cliente por los Servicios afectados en los últimos doce meses naturales anteriores a cualquier reclamación en virtud del presente Contrato. En la medida máxima permitida por la legislación aplicable: (i) Nielsen no será responsable de ninguna reclamación presentada después de que haya transcurrido 1 año desde que se originó la causa de la acción o más de 2 años desde la finalización del Contrato, lo que sea menor.
5.3 Indemnización por parte del Cliente. El Cliente acepta defender, indemnizar y mantener indemne a Nielsen frente a todas las reclamaciones, daños, pérdidas o gastos (incluidos los honorarios de abogados) derivados, directa o indirectamente, de (i) la divulgación permitida por parte del Cliente de la Información de Nielsen, o (ii) la divulgación o uso por parte del Cliente de los Servicios o de la Información de Nielsen de forma contraria a los términos del Contrato.
5.4 Indemnización por parte de Nielsen. Nielsen se compromete a defender, indemnizar y mantener indemne al Cliente frente a todas las reclamaciones, daños, pérdidas o gastos derivados de cualquier reclamación presentada contra el Cliente en el sentido de que el uso permitido por el Cliente de la Información o los Servicios Tecnológicos de Nielsen infringe cualquier derecho de autor, marca o secreto comercial del reclamante; siempre que el Cliente no admita dicha reclamación, notifique por escrito a Nielsen con prontitud dicha reclamación y Nielsen tenga el control de la acción, incluido el derecho exclusivo de transacción. Nielsen pagará cualquier indemnización o acuerdo final que resulte de dicha reclamación. Nielsen podrá exigir al Cliente que deje de utilizar la Información o los Servicios Tecnológicos de Nielsen que infrinjan la presente cláusula. Esta cláusula establece la responsabilidad total de Nielsen por cualquier infracción de la propiedad intelectual.
ARTÍCULO 6. DURACIÓN, SUSPENSIÓN Y RESCISIÓN
6.1 Vigencia. A menos que se rescinda antes de conformidad con los términos del presente Artículo 6, el Contrato (y los Servicios establecidos en el mismo) permanecerán en vigor durante el plazo especificado en la correspondiente Orden de Pedido.
6.2 Devolución de la Información de Nielsen a la terminación. A la terminación o expiración del Contrato, (i) el Cliente deberá interrumpir el uso de todos los Servicios y devolver a Nielsen la Información de Nielsen proporcionada en virtud del presente, y (ii) todos los derechos y licencias concedidos al Cliente para utilizar los Servicios y la Información de Nielsen cesarán y se extinguirán inmediatamente. En lugar de la devolución, el Cliente podrá eliminar los Servicios y la Información de Nielsen de sus sistemas y registros, destruir las formas tangibles de los mismos y certificar dicha eliminación/destrucción en una certificación escrita satisfactoria para Nielsen.
6.3 Terminación parcial de los Servicios debido a la actividad de terceros. En el caso de que la Información de Nielsen o un Servicio se base en datos o información de terceros, Nielsen podrá interrumpir el suministro de dicha Información de Nielsen o Servicio o cualquier parte del mismo en la medida en que dichos datos o información de terceros dejen de estar disponibles para Nielsen por cualquier motivo.
6.4 Suspensión de los Servicios. La prestación de los Servicios o licencias concedidas, o cualquier parte de los mismos, podrá ser suspendida total o parcialmente por Nielsen en cualquier momento en caso de que el Cliente incumpla sus obligaciones de pago u otras obligaciones establecidas en el presente documento. Dicha suspensión del Servicio no suspenderá ni afectará de otro modo a las obligaciones de pago del Cliente establecidas en el presente documento.
6.5 Rescisión. El Contrato y cualquiera o todos los Servicios y/o la Información de Nielsen o las licencias proporcionadas en virtud del mismo pueden ser rescindidos o suspendidos por Nielsen en cualquier fecha especificada por Nielsen si (i) el Cliente ha incumplido una o más de sus obligaciones de pago u otras obligaciones en virtud del presente, (ii) Nielsen es o será incapaz por cualquier motivo ajeno a su control de cumplir con sus obligaciones en virtud del presente, o (iii) Nielsen está rescindiendo dicho Servicio a todos los clientes suscritos al mismo Servicio o a un Servicio similar. Cada una de las partes podrá rescindir el Contrato en caso de incumplimiento sustancial por la otra parte que permanezca sin subsanar después de treinta (30) días tras la notificación, o en caso de que la otra parte sea objeto de un procedimiento de quiebra/insolvencia o su equivalente.
ARTÍCULO 7. CONFIDENCIALIDAD
7.1 Nielsen y el Cliente reconocen que la Información Confidencial podrá ser revelada a la otra parte durante la vigencia del presente Contrato. "Información Confidencial" significa cualquier información confidencial o secreto comercial revelada por una parte a la otra, ya sea de forma oral o por escrito, incluyendo pero no limitado a estos Términos y Condiciones Generales, así como listas de clientes, planes de marketing y productos, tecnología, sistemas, procesos de negocio, y cualquier otra información financiera, de ventas, marketing o de negocios que no sean (a) revelados en materiales públicos o de otro modo de dominio público; (b) obtenida legalmente de un tercero sin ninguna obligación de confidencialidad; (c) conocida legalmente por la parte receptora antes de su divulgación por la otra parte; o (d) desarrollada independientemente por la parte receptora.
7.2 Cada parte tratará toda la Información Confidencial de la otra parte con el mismo grado de cuidado que concede a su propia Información Confidencial, pero en ningún caso menos que un grado razonable de cuidado; y, si la otra parte lo solicita, destruirá o devolverá a la otra parte toda la Información Confidencial a la terminación o expiración de este Acuerdo.
ARTÍCULO 8. DISPOSICIONES GENERALES
8.1 Supervivencia. Todas las obligaciones relativas a la confidencialidad, responsabilidad, indemnización y usos de la Información de Nielsen sobrevivirán a la terminación del Contrato.
8.2 Fuerza Mayor (a) Nielsen no estará obligada a suministrar ninguna Información y/o Servicio de Nielsen cuando las condiciones fuera del control de Nielsen no permitan que las técnicas de Nielsen produzcan mediciones de acuerdo con los estándares de Nielsen y (b) En el caso de que cualquiera de las partes se retrase o se vea impedida de realizar cualquier acto requerido en virtud del presente (excluyendo la obligación de realizar los pagos a su vencimiento) debido a un fallo de cualquier sistema de comunicación o equipo informático en línea o fuera de línea, problemas laborales, imposibilidad de obtener materiales, órdenes gubernamentales o judiciales, casos fortuitos, epidemias, actos de terrorismo, condiciones meteorológicas, interferencias de terceros u otros motivos similares que escapen a su control, el cumplimiento de dicho acto quedará excusado durante el periodo de dicho retraso.
8.3 Relación de contratista independiente. Las partes del Acuerdo son contratistas independientes y ninguna tendrá autoridad para vincular u obligar a la otra.
8.4 Subcontratación. Nielsen podrá recurrir a subcontratistas para el cumplimiento de sus obligaciones derivadas del Contrato, siempre que dichos subcontratistas estén sujetos a estrictas obligaciones de confidencialidad. Nielsen será plenamente responsable del cumplimiento del Contrato por parte de los subcontratistas.
8.5 Notificaciones. Cualquier notificación o solicitud realizada en virtud del presente documento se hará por escrito y se considerará entregada en la fecha en que se reciba cuando se entregue personalmente o a través de un servicio de mensajería reconocido a nivel nacional.
8.6 Cesión. El Acuerdo es en beneficio y vinculante para las partes y sus sucesores y cesionarios y no podrá ser cedido por ninguna de las partes sin el consentimiento previo por escrito de la otra, salvo que Nielsen pueda, previa notificación, ceder o transferir de cualquier otro modo sus derechos y obligaciones en virtud del Acuerdo a una filial o a un sucesor de su negocio.
8.7 Medidas cautelares. Cualquier incumplimiento de las disposiciones sobre el uso de los servicios del Contrato puede causar un daño irreparable a Nielsen, para el cual los recursos legales de Nielsen no serán adecuados. Nielsen tendrá derecho a una medida cautelar sin tener que demostrar un daño irreparable, la falta de un recurso adecuado por ley, el pago de una fianza o la renuncia a cualquier otro derecho.
8.8 Rescisión. Si alguna disposición o disposición parcial del Contrato es o deviene inválida, ilegal o inaplicable en virtud de la legislación aplicable, se considerará modificada en la medida mínima necesaria para hacerla válida, legal y aplicable. Si tal modificación no es posible, la disposición o disposición parcial en cuestión se considerará suprimida. Cualquier modificación o supresión de una disposición o disposición parcial en virtud de la presente cláusula no afectará a la validez y aplicabilidad del resto del Acuerdo. Si alguna disposición o disposición parcial del Acuerdo es inválida, ilegal o inaplicable, las partes negociarán de buena fe para modificar dicha disposición de modo que, en su versión modificada, sea legal, válida y aplicable y, en la mayor medida posible, logre el resultado comercial previsto de la disposición original.
8.9 Garantías adicionales. Cada una de las partes deberá, a su propia costa: (i) ejecutar cualquier documento y hacer cualquier otra cosa que la otra parte razonablemente requiera para dar efecto al Acuerdo y a las transacciones que se pretenden realizar mediante el mismo; y (ii) hacer todo lo razonablemente posible para procurar que cualquier tercero relevante haga lo mismo.
8.10 Legislación aplicable El Contrato se regirá por la legislación de Alemania, con independencia de las disposiciones sobre elección de la legislación aplicable. Queda expresamente excluida la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Las partes aceptan la jurisdicción exclusiva de los tribunales competentes de Alemania a efectos de la resolución de todos los litigios que surjan en relación con el Contrato (incluidos los litigios o reclamaciones no contractuales) y renuncian por la presente a cualquier objeción a la jurisdicción de dichos tribunales.
8.11 Integridad del Contrato; Modificación o Enmienda; Renuncia. El Contrato contiene el acuerdo completo de las partes con respecto a la prestación de los Servicios que se prestan en virtud del mismo y sustituye a todas las conversaciones y acuerdos anteriores relativos a dicho Servicio. El Contrato no podrá ser modificado ni enmendado salvo mediante un escrito firmado por las partes. Cualquier "orden de compra" o documento similar recibido del Cliente servirá únicamente como referencia de facturación y, a pesar de los términos y/o condiciones establecidos en el mismo, dicho documento no prevalecerá sobre el Contrato en modo alguno.