Pular para o conteúdo

Advertising Intelligence Ltd ("Nielsen")

TERMOS E CONDIÇÕES PARA OS SERVIÇOS INTERNACIONAIS DA NIELSEN AD INTEL

Estes Termos e Condições ("Termos") se aplicam aos Serviços Internacionais da Nielsen Ad Intel (os "Serviços") identificados no contrato, proposta ou cronograma de trabalho anexado a este documento (juntamente com estes Termos, o "Contrato de Projeto").

ARTIGO 1. ESCOPO DO SERVIÇO

1.1 Serviços; Propriedade e Licença. O Serviço Nielsen Ad Intel é baseado no monitoramento de atividades e gastos com publicidade comercial em várias mídias, em cada caso, conforme selecionado e monitorado pela Nielsen. Os dados e informações incluídos nos Serviços são referidos como "Informações Nielsen". As Informações da Nielsen podem ser acompanhadas por criativos comerciais disponíveis publicamente, como imagens de anúncios de concorrentes do Cliente. As Informações da Nielsen e os criativos comerciais devem ser entregues eletronicamente por um ou mais Serviços de Tecnologia, conforme estabelecido no Contrato de Projeto aplicável. Para os fins destes Termos, "Serviços de Tecnologia" são Serviços que envolvem o licenciamento de tecnologia, incluindo portais de Internet, ferramentas de acesso e análise, sistemas licenciados, modelos, software e manuais relacionados fornecidos pela Nielsen ao Cliente. O Cliente deve manter e atualizar, se necessário, o seu hardware, sistemas operacionais e software de terceiros de acordo com quaisquer requisitos e/ou alterações aos Serviços de Tecnologia, e a Nielsen deve fornecer ao Cliente um aviso sobre esses requisitos e/ou alterações para a operação dos Serviços de Tecnologia antes da implementação. Quando a Nielsen fornecer ao Cliente nomes de usuário e/ou senhas para acessar todos ou qualquer um dos Serviços, o Cliente deve tratar os nomes de usuário e senhas como confidenciais e não divulgá-los a terceiros, e deve ser responsável por garantir que seus usuários designados cumpram estes Termos. O Cliente deverá utilizar seus esforços razoáveis para evitar o acesso não autorizado aos Serviços de Tecnologia. O Cliente informará a Nielsen sobre quaisquer contas de usuário ociosas (por exemplo, contas atribuídas a ex-funcionários do Cliente ou não utilizadas por um período superior a seis meses). Uma conta de usuário não pode ser compartilhada por mais de um usuário simultaneamente/um indivíduo designado, salvo acordo em contrário com a Nielsen.

1.2 A Nielsen não vende os Serviços ao Cliente. A Nielsen retém todos os direitos de propriedade, incluindo todos os direitos de propriedade intelectual, sobre os Serviços de Informação e Tecnologia da Nielsen fornecidos neste documento. Ao Cliente é concedida uma licença limitada, não exclusiva, intransferível e não sublicenciável para utilizar os Serviços, conforme estabelecido nestes Termos, durante o prazo especificado em um Contrato de Projeto (salvo disposição em contrário em um Contrato de Projeto).

ARTIGO 2. TAXAS E IMPOSTOS

2.1 Taxas. O Cliente concorda em pagar as taxas estabelecidas em um Contrato de Projeto ("Taxas"). Essas Taxas devem ser pagas em até 30 (trinta) dias a partir da data da fatura. O Cliente concorda em pagar juros de 1,5% ao mês (ou, se inferior, a taxa legal máxima) a partir da data originalmente devida até que o pagamento seja recebido pela Nielsen em todos os valores posteriores.

2.2 Impostos. O Cliente é responsável por todos os impostos sobre valor agregado, bens e serviços, vendas, uso e impostos similares devidos com relação aos Serviços. As taxas a serem pagas de acordo com um Contrato de Projeto aplicável são exclusivas de todos os impostos. O Cliente concorda em cooperar com a Nielsen em relação à sua conformidade com os regulamentos fiscais aplicáveis. Na medida em que o Cliente seja obrigado por lei a reter ou deduzir quaisquer impostos aplicáveis dos pagamentos à Nielsen, o Cliente envidará esforços razoáveis para minimizar esses impostos na medida do permitido por lei ou tratado, e o Cliente fornecerá à Nielsen as provas que possam ser exigidas pelas autoridades fiscais relevantes para estabelecer que esse imposto foi pago, para que a Nielsen possa reivindicar qualquer crédito aplicável. Mediante pedido por escrito do Cliente, a Nielsen fornecerá quaisquer certificados de isenção, formulários ou outras informações relevantes que permitam ao Cliente reduzir o imposto retido/dedução exigido, e dará ao Cliente tempo razoável para fornecer os recibos originais de retenção/dedução de impostos emitidos pela autoridade fiscal relevante que comprovem esse pagamento de impostos.

ARTIGO 3. USO DE SERVIÇOS

3.1 Usos dos Serviços. Os Serviços (incluindo as Informações da Nielsen) são informações confidenciais e proprietárias da Nielsen. Exceto conforme estabelecido no Contrato de Projeto relevante, o Cliente só pode usar os Serviços para fins de pesquisa interna e de referência do Cliente no país identificado como o endereço do Cliente na primeira página do Contrato de Projeto (por exemplo, o Cliente com um endereço no Reino Unido pode usar os Serviços no Reino Unido) e o conjunto de países aos quais os Serviços se referem ("Território") e só pode publicar ou divulgar as Informações da Nielsen com o consentimento prévio por escrito da Nielsen. Os Serviços não se destinam a substituir aconselhamento financeiro, de investimento, jurídico, comercial ou outro aconselhamento profissional e o Cliente é o único responsável pelas suas decisões, ações, uso dos Serviços e cumprimento das leis aplicáveis.

3.2 Restrições. Exceto conforme expressamente autorizado no Contrato de Projeto relevante, o Cliente não deverá, direta ou indiretamente, (i) descompilar, fazer engenharia reversa, desmontar, modificar, adaptar ou traduzir qualquer Serviço ou Informações da Nielsen, (ii) reproduzir, republicar, sublicenciar, distribuir, dispor, revender, retransmitir, explorar comercialmente ou divulgar a terceiros, (iii) remover qualquer legenda de propriedade ou de direitos autorais (iv) usar os Serviços para qualquer oferta de Cliente ou desenvolvimento de produto ou para criar relatórios agregados autônomos para uso fora da entidade do Cliente especificada no Contrato de Projeto ou fora do Território ou (v) usar os Serviços para qualquer outra finalidade não expressamente definida no Contrato de Projeto aplicável sem a aprovação prévia por escrito da Nielsen.

3.3 Terceiros. Exceto conforme estabelecido no Contrato de Projeto relevante, o Cliente não deve fornecer as Informações da Nielsen a terceiros, incluindo, mas não se limitando a, empresas do grupo, consultores, fornecedores de soluções de software, processadores terceirizados, agências de serviços de informática, processadores de valor agregado, empresas de modelagem de dados ou de rastreamento de conscientização e/ou empresas de auditoria de mídia, a menos que, antes de acessar essas Informações da Nielsen, o terceiro tenha assinado o formulário padrão da Nielsen de contrato de acesso de terceiros para esse terceiro, conforme estabelecido pela Nielsen a seu exclusivo critério. A seu exclusivo critério, a Nielsen pode recusar-se a celebrar esse acordo ou a conceder a terceiros acesso ou direitos às Informações Nielsen, e a Nielsen reserva-se o direito de cobrar por esse acesso. A Nielsen não é responsável pela precisão das informações produzidas por esses terceiros a partir das Informações Nielsen.

3.4 Procedimentos legais. Nenhum Serviço ou Informação Nielsen pode ser utilizado em qualquer processo legal, governamental ou administrativo. Se tal utilização for exigida por um processo legal, o Cliente deverá notificar imediatamente a Nielsen por escrito e, antes de tal utilização, obter acordos de confidencialidade, ordens de proteção e estipulações probatórias aceitáveis para a Nielsen, e deverá limitar a utilização ao mínimo necessário para cumprir com tais requisitos legais.

3.5 Informações Proprietárias. As Informações da Nielsen contêm informações proprietárias da Nielsen que podem incluir (i) códigos de anunciantes e programas; (ii) classificações de produtos; e (iii) hierarquias de marcas/empresas-mãe. Em nenhuma circunstância o Cliente poderá utilizar esses códigos, classificações e/ou hierarquias proprietárias para quaisquer fins que não sejam a tabulação das Informações da Nielsen, exclusivamente em conformidade com as disposições de "Uso dos Serviços" destes Termos.

ARTIGO 4. alterações nos serviços e cobranças

4.1 Alterações no Serviço. Na eventualidade de uma alteração ao Serviço ou às Informações da Nielsen, a Nielsen pode, mediante aviso prévio por escrito de trinta (30) dias, ajustar as respectivas Taxas. Essa alteração das Taxas entrará em vigor na data indicada no aviso da Nielsen, a menos que, no prazo de quinze (15) dias após esse aviso, o Cliente notifique a Nielsen por escrito da sua recusa em aceitar a alteração das Taxas, caso em que o Serviço e a licença do Cliente para as Informações Nielsen terminarão a partir da data efetiva da alteração; desde que, no entanto, a Nielsen possa, a seu exclusivo critério, optar por rescindir a alteração das Taxas, caso em que este Contrato continuará em pleno vigor e efeito.

4.2 Dados de terceiros. Se as Informações Nielsen forem baseadas, em parte, em dados ou informações de terceiros, a Nielsen pode interromper o fornecimento dessas Informações Nielsen ou de qualquer parte delas na medida em que esses dados ou informações de terceiros deixem de estar disponíveis para a Nielsen por qualquer motivo, caso em que as Taxas aplicáveis serão ajustadas em uma base proporcional.

ARTIGO 5. GARANTIAS, LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE E INDENIZAÇÃO

5.1 Isenção de Garantias. O Cliente reconhece que as Informações Nielsen representam a opinião da Nielsen com base em sua análise de dados e informações, incluindo dados de painel e outras fontes que podem não estar sob o controle da Nielsen, e que a Nielsen não pode garantir a precisão, integridade ou confiabilidade das Informações Nielsen. Sem limitar o acima exposto, a Nielsen se isenta, e o Cliente renuncia, por meio deste instrumento, a todas e quaisquer garantias, expressas ou implícitas, para o Cliente ou para qualquer terceiro, com relação aos Serviços e às Informações Nielsen fornecidas nos termos deste instrumento, incluindo, mas não se limitando a, quaisquer garantias de comercialização, qualidade ou adequação a qualquer finalidade específica e não violação. A isenção de responsabilidade anterior não deve agir como ou constituir uma admissão pela Nielsen de que quaisquer Serviços ou Informações Nielsen constituem bens, mercadorias ou propriedade pessoal tangível ao abrigo da lei aplicável. 

5.2 Limitação de Responsabilidade. A Nielsen reembolsará as taxas pagas pelos Serviços que não fornecer e envidará esforços razoáveis para corrigir os erros que o Cliente identificar nos Serviços. Se a Nielsen não fornecer um Serviço ou for incapaz de corrigir informações errôneas da Nielsen ou Serviços de Tecnologia, ela reembolsará o Cliente pelas taxas pagas pela parte afetada do Serviço. Sujeito ao supracitado e na medida do permitido pela lei aplicável, a responsabilidade total agregada da Nielsen por perdas diretas, danos ou despesas ao abrigo ou em conexão com um Contrato de Projeto, seja em contrato, ato ilícito (incluindo negligência) ou de outra forma, deve ser limitada a um montante igual às taxas anuais pagas pelo Cliente ao abrigo do Contrato de Projeto, e a Nielsen não será responsável, em contrato, ato ilícito (incluindo negligência) ou de outra forma, por quaisquer perdas diretas, indiretas, consequenciais ou outras perdas, despesas ou danos de qualquer tipo. A menos que de outra forma proibido pela lei aplicável, nenhuma das partes será responsável por qualquer reivindicação apresentada após o período de um (1) ano após a causa da ação ter sido acumulada ou mais de dois (2) anos após o término do Contrato de Projeto aplicável. Nada nestes Termos excluirá ou limitará de alguma forma a responsabilidade de uma parte por fraude, morte ou danos pessoais causados por sua negligência ou qualquer outra responsabilidade que não possa ser legalmente excluída ou limitada. As limitações de responsabilidade não se aplicarão em caso de negligência grave ou má conduta intencional.

5.3 Indenização pelo Cliente. O Cliente concorda em defender, indenizar e isentar a Nielsen de todas as reivindicações, danos, perdas ou despesas (incluindo honorários advocatícios) decorrentes, direta ou indiretamente, (i) da divulgação permitida pelo Cliente das Informações da Nielsen, ou (ii) da divulgação ou uso pelo Cliente dos Serviços ou das Informações da Nielsen contrários aos termos do Contrato de Projeto aplicável. 

5.4 Indenização pela Nielsen. A Nielsen concorda em defender, indenizar e isentar o Cliente de e contra todas as reivindicações, danos, perdas ou despesas decorrentes de qualquer reivindicação feita contra o Cliente de que o uso permitido pelo Cliente das Informações ou Serviços Tecnológicos da Nielsen infringe qualquer direito autoral, marca comercial ou segredo comercial do reclamante; desde que o Cliente não admita tal reivindicação, dê à Nielsen uma notificação imediata por escrito de tal reivindicação e a Nielsen tenha o controle da ação, incluindo o direito exclusivo de acordo. A Nielsen pagará qualquer prêmio final ou acordo resultante de tal reivindicação. A Nielsen pode exigir que o Cliente deixe de utilizar quaisquer Informações ou Serviços Tecnológicos da Nielsen que estejam infringindo. Esta cláusula estabelece toda a responsabilidade da Nielsen por qualquer violação de propriedade intelectual.

ARTIGO 6. VIGÊNCIA, SUSPENSÃO E RESCISÃO

6.1 Prazo. A menos que seja rescindido de acordo com os termos deste instrumento ou de outra forma previsto em um Contrato de Projeto, o prazo de cada Contrato de Projeto, as licenças concedidas por meio dele e os Serviços prestados de acordo com o mesmo terão início na data indicada no Contrato de Projeto relevante e continuarão por um prazo inicial especificado no Contrato de Projeto ("Prazo Inicial") e, posteriormente, serão renovados automaticamente por períodos subsequentes de 12 (doze) meses (cada um deles um "Prazo de Renovação"), incluindo um aumento anual para cobrir a taxa de inflação vigente, a menos que qualquer uma das partes rescinda o Contrato de Projeto mediante notificação por escrito com antecedência mínima de três (3) meses à outra parte, para que entre em vigor no final do Prazo Inicial ou do Prazo de Renovação então vigente. 

6.2 Devolução das Informações da Nielsen após a Rescisão. Após a rescisão ou expiração do Contrato de Projeto aplicável, (i) o Cliente deverá descontinuar o uso de todos os Serviços e devolver à Nielsen as Informações Nielsen fornecidas nos termos deste instrumento, e (ii) todos os direitos e licenças concedidos ao Cliente para utilizar os Serviços e as Informações Nielsen deverão cessar e terminar imediatamente. Em vez da devolução, o Cliente pode remover os Serviços e as Informações Nielsen dos seus sistemas e registros, destruir formas tangíveis dos mesmos e certificar essa remoção/destruição através de uma certificação escrita satisfatória para a Nielsen. 

6.3 Rescisão Parcial dos Serviços Devido à Atividade de Terceiros. No caso de as Informações Nielsen ou um Serviço se basearem em dados ou informações de terceiros, a Nielsen pode interromper o fornecimento dessas Informações Nielsen ou Serviço, ou qualquer parte dos mesmos, na medida em que esses dados ou informações de terceiros deixem de estar disponíveis para a Nielsen por qualquer motivo. 

6.4 Suspensão dos Serviços. A prestação de Serviços ou as licenças concedidas, ou qualquer parte delas, podem ser suspensas, no todo ou em parte, pela Nielsen a qualquer momento, caso o Cliente não cumpra suas obrigações de pagamento ou outras obrigações estabelecidas neste documento. Essa suspensão do Serviço não deve suspender ou afetar de outra forma as obrigações de pagamento do Cliente estabelecidas neste documento.

6.5 Rescisão. A menos que o Contrato de Projeto estabeleça o contrário, o Contrato de Projeto e qualquer um ou todos os Serviços e/ou Informações da Nielsen ou licenças fornecidas nos termos do mesmo podem ser rescindidos ou suspensos pela Nielsen em qualquer data especificada pela Nielsen se (i) o Cliente não tiver cumprido qualquer uma ou mais de suas obrigações de pagamento ou outras obrigações nos termos do presente, (ii) a Nielsen for ou se tornar incapaz, por qualquer motivo fora de seu controle, de cumprir suas obrigações nos termos do presente, ou (iii) a Nielsen estiver rescindindo esse Serviço para todos os clientes que assinam o mesmo Serviço ou um Serviço semelhante. Cada parte pode rescindir o Contrato de Projeto no caso de uma violação material pela outra parte que permaneça sem solução após trinta (30) dias após a notificação, ou no caso de a outra parte se tornar objeto de um processo de falência/insolvência ou equivalente.

ARTIGO 7. confidencialidade

7.1 A Nielsen e o Cliente reconhecem que as Informações Confidenciais podem ser divulgadas à outra parte durante a vigência deste Contrato. "Informações Confidenciais" significam quaisquer informações confidenciais ou segredos comerciais divulgados por uma parte à outra parte, seja oralmente ou por escrito, incluindo, mas não se limitando a estes Termos, bem como listas de clientes, planos de marketing e de produtos, tecnologia, sistemas, processos de negócios e quaisquer outras informações financeiras, de vendas, de marketing ou de negócios que não sejam (a) divulgadas em materiais públicos ou de outra forma de domínio público; (b) obtidas legalmente de um terceiro sem qualquer obrigação de confidencialidade; (c) conhecidas legalmente pela parte receptora antes da divulgação pela outra parte; ou (d) desenvolvidas independentemente pela parte receptora.  

7.2 Cada uma das partes tratará todas as Informações Confidenciais da outra parte com o mesmo grau de cuidado que dispensa às suas próprias Informações Confidenciais, mas em nenhum caso menos do que um grau razoável de cuidado; e, se solicitado pela outra parte, destruirá ou devolverá à outra parte todas as Informações Confidenciais após a rescisão ou expiração deste Contrato.

ARTIGO 8. DISPOSIÇÕES GERAIS

8.1 Sobrevivência. Todas as obrigações relativas à confidencialidade, responsabilidade, indenização e usos das Informações da Nielsen sobreviverão à rescisão do Contrato de Projeto relevante. 

8.2 Força Maior (a) A Nielsen não será obrigada a fornecer qualquer Informação e/ou Serviço Nielsen quando as condições fora do controle da Nielsen não forem de molde a permitir que as técnicas da Nielsen produzam medições de acordo com os padrões da Nielsen e (b) No caso de qualquer uma das partes ser atrasada ou impedida de realizar qualquer ato exigido nos termos deste instrumento (excluindo a obrigação de fazer pagamentos quando devidos) devido à falha de qualquer sistema de comunicação ou equipamento de computação on-line ou off-line, problemas trabalhistas, incapacidade de obter materiais, ordens governamentais ou judiciais, casos fortuitos, epidemias, atos de terrorismo, condições climáticas, interferência de terceiros ou outro motivo semelhante fora de seu controle, a execução de tal ato será dispensada durante o período de tal atraso. 

8.3 Relação de contratante independente. As partes do Contrato de Projeto são contratantes independentes e nenhuma delas terá autoridade para vincular ou obrigar a outra.

8.4 Subcontratação. A Nielsen pode utilizar subcontratantes para o cumprimento das suas obrigações ao abrigo de um Acordo de Projeto aplicável, desde que esses subcontratantes estejam vinculados a obrigações de confidencialidade rigorosas. A Nielsen será totalmente responsável pelo desempenho do Acordo de Projeto por parte dos subcontratantes

8.5 Avisos. Qualquer notificação ou solicitação feita nos termos deste instrumento deverá ser feita por escrito e considerada entregue na data de recebimento quando entregue pessoalmente ou por serviço de entrega reconhecido nacionalmente 

8.6 Cessão. Cada Contrato de Projeto é para o benefício e vinculação das partes e de seus sucessores e cessionários, e não pode ser cedido por nenhuma das partes sem o consentimento prévio por escrito da outra, exceto pelo fato de que a Nielsen pode, mediante notificação, ceder ou transferir seus direitos e obrigações nos termos do Contrato de Projeto para uma afiliada ou para um sucessor de seus negócios.

8.7 Medida cautelar. Qualquer violação das disposições de utilização de serviços do Artigo 3 destes Termos pode causar danos irreparáveis à Nielsen, para os quais os recursos legais da Nielsen não serão adequados. A Nielsen terá direito a uma medida cautelar sem ter de provar um dano irreparável, a falta de um recurso adequado na lei, o pagamento de uma caução ou a renúncia a quaisquer outros direitos.

8.8 Direito de Auditoria. Durante a vigência do Contrato de Projeto relevante e por um período de dois (2) anos após a rescisão, mediante notificação razoável por escrito ao Cliente, a Nielsen terá o direito de auditar todo o uso dos Serviços pelo Cliente; desde que o Cliente não seja obrigado a se submeter a essa auditoria mais de duas vezes em um ano civil.

8.9 Rescisão. Se qualquer disposição ou disposição parcial de um Contrato de Projeto for ou se tornar inválida, ilegal ou inexequível de acordo com a legislação aplicável, ela será considerada modificada na medida mínima necessária para torná-la válida, legal e exequível. Se essa modificação não for possível, a disposição ou parte da disposição relevante será considerada excluída. Qualquer modificação ou exclusão de uma disposição ou parte de uma disposição nos termos desta cláusula não afetará a validade e a aplicabilidade do restante do Acordo de Projeto. Se qualquer disposição ou disposição parcial de um Acordo de Projeto for inválida, ilegal ou inexequível, as partes negociarão de boa-fé para alterar essa disposição de modo que, conforme alterada, seja legal, válida e exequível e, na medida do possível, alcance o resultado comercial pretendido da disposição original.

8.10 Contrapartes. Cada Contrato de Projeto pode ser assinado em qualquer número de contrapartes, cada uma das quais constituirá um original e, juntas, constituirão um contrato. Se um Acordo de Projeto for firmado em contraparte, ele não entrará em vigor a menos que cada parte tenha firmado pelo menos uma contraparte.

8.11 Garantia adicional. Cada parte deverá, às suas próprias custas: (i) assinar qualquer documento e fazer qualquer outra coisa que a outra parte razoavelmente exija para dar efeito a um Contrato de Projeto e às transações que se pretende efetuar por ele; e (ii) envidar esforços razoáveis para garantir que qualquer terceiro relevante faça o mesmo.

8.12 Contrato Integral; Modificação ou Alteração; Renúncia. Cada Contrato de Projeto relevante contém todo o entendimento das partes com relação à prestação dos Serviços fornecidos nos termos do mesmo e substitui todas as discussões e acordos anteriores relacionados a tal Serviço. O Contrato de Projeto não poderá ser modificado ou emendado, exceto em um documento escrito assinado pelas partes. Qualquer "ordem de compra" ou documento similar recebido do Cliente será apenas para referência de faturamento e, não obstante quaisquer termos e/ou condições nele estabelecidos, esse documento não terá precedência sobre o Contrato de Projeto aplicável de nenhuma forma.

ARTIGO 9. termos específicos do país

As partes concordam que, se o Contrato for regido pelas leis de um dos países listados abaixo, os seguintes termos específicos para esse país serão aplicados:

França - aplica-se o seguinte

A Seção 6.5 dos Termos (Rescisão) é excluída em sua totalidade e substituída pela seguinte cláusula 6.5 e uma nova cláusula 6.6:  

6.5. Rescisão por justa causa. Qualquer uma das partes (a "Parte rescindente") poderá, mediante notificação por escrito à outra parte (a "Parte inadimplente"), rescindir imediatamente o Contrato de Projeto mediante a ocorrência de qualquer um dos eventos a seguir, após o fornecimento das notificações aplicáveis e após a expiração de qualquer período de recurso aplicável declarado: (i) a dissolução, liquidação ou interrupção de suas operações comerciais pela Parte Inadimplente; (ii) a falha da Parte Inadimplente em remediar sua violação material deste Contrato, quando tal violação for passível de remediação após a expiração de 30 (trinta) dias a partir da data da notificação por escrito feita pela Parte Rescisória, especificando em detalhes a natureza de tal violação material, ou se a violação estiver relacionada ao pagamento de qualquer quantia devida nos termos deste instrumento, quando tal pagamento não tiver sido recebido integralmente pela Parte Rescisória no prazo de 10 (dez) dias a partir da data de tal notificação.

6.6 Rescisão pela Nielsen. Qualquer Contrato de Projeto e qualquer um ou todos os Serviços e/ou Informações ou licenças da Nielsen fornecidos nos termos deste documento podem ser rescindidos pela Nielsen em qualquer data especificada pela Nielsen: (i) se a Nielsen for ou se tornar incapaz, por qualquer motivo fora de seu controle, de cumprir suas obrigações nos termos deste documento, ou (ii) se a Nielsen estiver rescindindo esse Serviço para todos os clientes semelhantes que assinam o mesmo Serviço ou um Serviço semelhante.

Grécia - aplica-se o seguinte

A Seção 5.2 dos Termos (Limitação de responsabilidade) é excluída em sua totalidade e substituída pelo seguinte texto:  

5.2 Limitação de Responsabilidade. A Nielsen reembolsará as taxas pagas pelo Cliente pelo Serviço que não for prestado. A Nielsen envidará esforços razoáveis para corrigir erros mutuamente identificados da Nielsen nos Serviços e, se não for capaz de corrigir informações ou serviços tecnológicos errôneos da Nielsen, reembolsará o Cliente pelas taxas pagas pela parte afetada do Serviço. Quaisquer reivindicações de acordo com esta cláusula devem ser apresentadas no prazo de cinco anos após a ocorrência da causa da ação. Essas são as únicas soluções para Serviços errôneos ou Serviços não fornecidos. A responsabilidade total agregada da Nielsen por perdas diretas, danos ou despesas nos termos do Contrato de Projeto está limitada às taxas pagas pelo Cliente pelos Serviços afetados nos últimos doze meses anteriores a qualquer reclamação nos termos deste documento. A Nielsen não pretende excluir a responsabilidade por negligência grave ou violação intencional ou qualquer responsabilidade que não possa ser legalmente excluída, incluindo. A Nielsen não será responsável, em contrato, ato ilícito (incluindo negligência) ou de outra forma, por qualquer perda, despesa ou dano de qualquer tipo, incluindo, sem limitação, danos diretos, especiais, incidentais ou consequentes, devido a qualquer falha no fornecimento de qualquer Serviço, quaisquer erros em qualquer Informação ou Serviços de Tecnologia da Nielsen, ou a sua utilização pelo Cliente ou outros. Além disso, a responsabilidade total da Nielsen em relação ao Contrato de Projeto nunca excederá o total de encargos anuais pagos pelo Cliente à Nielsen ao abrigo do Contrato de Projeto.

2. A Seção 8.5 dos Termos (Avisos) é excluída em sua totalidade e substituída pelo seguinte texto:

4.6. Avisos. Todas as notificações exigidas nos termos deste instrumento deverão ser entregues por escrito em inglês ou grego, acompanhadas de uma tradução oficial em inglês, por fax, e-mail, correio ou via oficial de justiça, sujeito a comprovação de entrega, para os detalhes de contato definidos na página 1 do Contrato (no caso da Nielsen, com cópia para legal.notices@nielsen.com) ou conforme alterado de outra forma por notificação, de acordo com as disposições desta cláusula. Uma notificação será considerada entregue quando o comprovante de entrega for gerado (ou, se não for entregue durante o horário comercial normal, no início do dia útil seguinte no local de entrega).

Polônia - aplica-se o seguinte

1. A Seção 5.2 dos Termos (Limitação de Responsabilidade) é excluída em sua totalidade e substituída pelo seguinte texto:  

5.2 Limitação de Responsabilidade. A Nielsen reembolsará as taxas pagas pelo Cliente pelo Serviço que não for prestado. A Nielsen envidará esforços razoáveis para corrigir erros da Nielsen identificados mutuamente nos Serviços e, se não for capaz de corrigir informações ou serviços tecnológicos errôneos da Nielsen, reembolsará o Cliente pelas taxas pagas pela parte afetada do Serviço. Quaisquer reivindicações de acordo com esta cláusula devem ser apresentadas no prazo de três anos após a ocorrência da causa da ação. Essas são as únicas soluções para Serviços errôneos ou Serviços não fornecidos. A responsabilidade total agregada da Nielsen por perdas diretas, danos ou despesas nos termos do Contrato de Projeto está limitada às taxas pagas pelo Cliente pelos Serviços afetados nos últimos doze meses civis anteriores a qualquer reclamação nos termos deste instrumento. A Nielsen não procura excluir qualquer responsabilidade que não possa excluir legalmente. A Nielsen não será responsável, em contrato, ato ilícito (incluindo negligência) ou de outra forma, por qualquer perda, despesa ou dano de qualquer tipo, incluindo, sem limitação, danos diretos, especiais, incidentais ou consequenciais, devido a qualquer falha no fornecimento de qualquer Serviço, quaisquer erros em qualquer Informação ou Serviços de Tecnologia da Nielsen, ou a sua utilização pelo Cliente ou outros. Além disso, a responsabilidade total da Nielsen em relação a este Contrato nunca excederá o total de encargos anuais pagos pelo Cliente à Nielsen ao abrigo do Contrato de Projeto.

2. A Seção 6.5 dos Termos (Rescisão) é excluída em sua totalidade e substituída pela seguinte cláusula 6.5 e uma nova cláusula 6.6:  

6.5. Rescisão por justa causa. Qualquer uma das partes (a "Parte rescindente") poderá, mediante notificação por escrito à outra parte (a "Parte inadimplente"), rescindir imediatamente o Contrato de Projeto mediante a ocorrência de qualquer um dos eventos a seguir, após o fornecimento das notificações aplicáveis e após a expiração de qualquer período de recurso aplicável declarado: (i) a dissolução, liquidação ou interrupção de suas operações comerciais pela Parte Inadimplente; (ii) a falha da Parte Inadimplente em remediar sua violação material deste Contrato, quando tal violação for passível de remediação após a expiração de 30 (trinta) dias a partir da data da notificação por escrito feita pela Parte Rescisória, especificando em detalhes a natureza de tal violação material, ou se a violação estiver relacionada ao pagamento de qualquer quantia devida nos termos deste instrumento, quando tal pagamento não tiver sido recebido integralmente pela Parte Rescisória no prazo de 10 (dez) dias a partir da data de tal notificação.6.6 Rescisão pela Nielsen. Qualquer Contrato de Projeto e qualquer um ou todos os Serviços e/ou Informações ou licenças da Nielsen fornecidos nos termos deste instrumento podem ser rescindidos pela Nielsen em qualquer data especificada pela Nielsen: (i) se a Nielsen for ou se tornar incapaz, por qualquer motivo fora de seu controle, de cumprir suas obrigações nos termos deste instrumento, ou (ii) se a Nielsen estiver rescindindo esse Serviço para todos os clientes semelhantes que assinam o mesmo Serviço ou um Serviço semelhante

espanha - aplica-se o seguinte

A Seção 5.2 dos Termos (Limitação de responsabilidade) é excluída em sua totalidade e substituída pelo seguinte texto:  


5.2. Limitação de Responsabilidade. A Nielsen reembolsará as taxas pagas pelo Cliente pelo Serviço que não for prestado. A Nielsen envidará esforços razoáveis para corrigir erros mutuamente identificados da Nielsen nos Serviços e, se não for capaz de corrigir informações ou serviços tecnológicos errôneos da Nielsen, reembolsará o Cliente pelas taxas pagas pela parte afetada do Serviço. Quaisquer reivindicações de acordo com esta cláusula devem ser apresentadas no prazo de um ano após a ocorrência da causa da ação. Essas são as únicas soluções para Serviços errôneos ou Serviços não fornecidos. A responsabilidade total agregada da Nielsen por perdas diretas, danos ou despesas nos termos do Acordo de Projeto está limitada às taxas pagas pelo Cliente pelos Serviços afetados nos últimos doze meses anteriores a qualquer reclamação nos termos deste documento. A Nielsen não procura excluir a responsabilidade por condutas dolosas ou qualquer responsabilidade que não possa excluir legalmente. A Nielsen não será responsável, em contrato, ato ilícito (incluindo negligência) ou de outra forma, por qualquer perda, despesa ou dano de qualquer tipo, incluindo, sem limitação, danos diretos, especiais, incidentais ou consequentes, devido a qualquer falha no fornecimento de qualquer Serviço, quaisquer erros em qualquer Informação ou Serviços de Tecnologia da Nielsen, ou seu uso pelo Cliente ou outros. Além disso, a responsabilidade total da Nielsen em relação ao Contrato de Projeto nunca excederá o total de encargos anuais pagos pelo Cliente à Nielsen ao abrigo do Contrato de Projeto.

Suécia/Dinamarca/Noruega - aplica-se o seguinte

A Seção 6.5 dos Termos (Rescisão por Causa) é excluída em sua totalidade e substituída pela seguinte cláusula 6.5 e uma nova cláusula 6.6:  

6.5 Rescisão por justa causa. Qualquer uma das partes (a "Parte rescindente") poderá, mediante notificação por escrito à outra parte (a "Parte inadimplente"), rescindir imediatamente o Contrato de Projeto mediante a ocorrência de qualquer um dos eventos a seguir, após o fornecimento das notificações aplicáveis e após a expiração de qualquer período de recurso aplicável declarado: (i) a dissolução, liquidação ou interrupção de suas operações comerciais pela Parte Inadimplente; (ii) a falha da Parte Inadimplente em remediar sua violação material deste Contrato, quando tal violação for passível de remediação após a expiração de 30 (trinta) dias a partir da data da notificação por escrito feita pela Parte Rescisória, especificando em detalhes a natureza de tal violação material, ou se a violação estiver relacionada ao pagamento de qualquer quantia devida nos termos deste instrumento, quando tal pagamento não tiver sido recebido integralmente pela Parte Rescisória no prazo de 10 (dez) dias a partir da data de tal notificação.

6.6 Rescisão pela Nielsen. Qualquer Contrato de Projeto e qualquer um ou todos os Serviços e/ou Informações ou licenças da Nielsen fornecidos nos termos deste instrumento podem ser rescindidos pela Nielsen em qualquer data especificada pela Nielsen: (i) se a Nielsen for ou se tornar incapaz, por qualquer motivo fora de seu controle, de cumprir suas obrigações nos termos deste instrumento, ou (ii) se a Nielsen estiver rescindindo esse Serviço para todos os clientes semelhantes que assinam o mesmo Serviço ou um Serviço semelhante

suíça - aplicam-se as seguintes disposições

A Seção 5.2 dos Termos (Limitação de Responsabilidade) é excluída em sua totalidade e substituída pelo seguinte texto: 5.2. Limitação de Responsabilidade. A Nielsen reembolsará as taxas pagas pelo Cliente pelo Serviço que não for entregue. A Nielsen envidará esforços razoáveis para corrigir erros mutuamente identificados da Nielsen nos Serviços e, se não for capaz de corrigir informações ou serviços tecnológicos errôneos da Nielsen, reembolsará o Cliente pelas taxas pagas pela parte afetada dos Serviços. A Nielsen não será responsável por qualquer forma de danos decorrentes do Contrato, se baseados em negligência leve ou média. A responsabilidade total da Nielsen em relação a cada Contrato de Projeto deve ser limitada aos encargos anuais totais pagos pelo Cliente à Nielsen pelos seus Serviços ao abrigo do Contrato de Projeto aplicável. As limitações de responsabilidade definidas nesta cláusula não se aplicam em casos de fraude, ações intencionais ou de negligência grosseira por parte da Nielsen no âmbito do Contrato de Projeto.

itália - aplica-se o seguinte

Os artigos 1341 e 1342 do Código Civil não se aplicam, uma vez que o Termo de Serviço e os Termos e Condições relacionados são plenamente conhecidos e aceitos pelas partes.

alemanha - aplica-se o seguinte

Não obstante qualquer disposição em contrário, a Nielsen será responsável, sem limitação, por danos 1) à vida, ao corpo e à saúde, 2) causados por uma violação intencional ou gravemente negligente dos deveres ou 3) em caso de conduta intencional ou gravemente negligente da Nielsen. Independentemente do nível de culpabilidade legal, a Nielsen será responsável, sem limitação, no caso de a Nielsen ter garantido determinadas características do serviço ou de acordo com a lei obrigatória (por exemplo, se a Produkthaftungsgesetz for aplicável) ou na medida em que a violação do dever seja fundamental para a execução do contrato. 

A Seção 8.5 dos Termos (Notificações) é excluída na sua totalidade e substituída pelo seguinte texto:
8.5 Qualquer notificação ou solicitação dada nos termos deste instrumento deverá ser feita por escrito e considerada dada na data de recebimento quando entregue pessoalmente ou por serviço de entrega reconhecido nacionalmente (i) se for para a Nielsen no endereço indicado na primeira página do Contrato como endereço da Nielsen, Attention: Head of EMEA Legal, com cópia para legal.notices@nielsen.com; e (ii) se para o Cliente no endereço indicado na primeira página do Contrato como endereço do Cliente. Qualquer alteração ou suplemento ao Contrato deverá ser feito por escrito; o mesmo se aplica a uma alteração desta cláusula.

uk - aplica-se o seguinte

Nada neste Contrato confere ou pretende conferir a qualquer terceiro qualquer benefício ou direito de aplicar qualquer termo deste Contrato que esse terceiro não teria se não fosse a Lei de Contratos (Direitos de Terceiros) de 1999.