บริษัท แอดเวอร์ไทซิ่ง อินเทลลิเจนซ์ จำกัด (“นีลเส็น”)
ข้อกำหนดและเงื่อนไขสำหรับบริการระหว่างประเทศของ NIELSEN AD INTEL
ข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ (“ข้อกำหนด”) จะใช้กับบริการ Nielsen Ad Intel International (“บริการ”) ที่ระบุไว้ในข้อตกลง ข้อเสนอ หรือตารางงานที่แนบมาด้วยนี้ (ร่วมกับข้อกำหนดเหล่านี้ เรียกว่า “ข้อตกลงโครงการ”)
ข้อ 1. ขอบเขตการให้บริการ
1.1 บริการ; ความเป็นเจ้าของ และสิทธิ์การใช้ งาน บริการ Nielsen Ad Intel ตั้งอยู่บนพื้นฐานการติดตามกิจกรรมการโฆษณาเชิงพาณิชย์และค่าใช้จ่ายในสื่อต่างๆ ในแต่ละกรณี ตามที่ Nielsen เลือกและตรวจสอบ ข้อมูลและสารสนเทศที่รวมอยู่ในบริการนี้เรียกว่า “ข้อมูล Nielsen” ข้อมูล Nielsen อาจมาพร้อมกับงานสร้างสรรค์เชิงพาณิชย์ที่เผยแพร่ต่อสาธารณะ เช่น ภาพโฆษณาของคู่แข่งของลูกค้า ข้อมูล Nielsen และงานสร้างสรรค์เชิงพาณิชย์จะถูกจัดส่งทางอิเล็กทรอนิกส์โดยบริการเทคโนโลยีอย่างน้อยหนึ่งรายการตามที่ระบุไว้ในข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้อง สำหรับวัตถุประสงค์ของข้อกำหนดเหล่านี้ “บริการเทคโนโลยี” หมายถึงบริการที่เกี่ยวข้องกับการออกใบอนุญาตเทคโนโลยี ซึ่งรวมถึงพอร์ทัลอินเทอร์เน็ต เครื่องมือการเข้าถึงและวิเคราะห์ ระบบที่ได้รับอนุญาต เทมเพลต ซอฟต์แวร์ และคู่มือที่เกี่ยวข้องที่ Nielsen มอบให้กับลูกค้า ลูกค้าจะต้องบำรุงรักษาและอัปเกรดฮาร์ดแวร์ ระบบปฏิบัติการ และซอฟต์แวร์ของบุคคลที่สามหากจำเป็น ให้สอดคล้องกับข้อกำหนดและ/หรือการเปลี่ยนแปลงใดๆ ของบริการเทคโนโลยี และ Nielsen จะแจ้งให้ลูกค้าทราบเกี่ยวกับข้อกำหนดและ/หรือการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวสำหรับการดำเนินงานของบริการเทคโนโลยีก่อนการใช้งาน ในกรณีที่นีลเส็นออกชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านให้กับลูกค้าเพื่อเข้าถึงบริการทั้งหมดหรือบางส่วน ลูกค้าจะต้องรักษาชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวไว้เป็นความลับและไม่เปิดเผยต่อบุคคลที่สาม และต้องรับผิดชอบในการตรวจสอบให้แน่ใจว่าผู้ใช้ที่ได้รับมอบหมายปฏิบัติตามข้อกำหนดเหล่านี้ ลูกค้าจะใช้ความพยายามตามสมควรเพื่อป้องกันการเข้าถึงบริการเทคโนโลยีโดยไม่ได้รับอนุญาต ลูกค้าจะแจ้งให้นีลเส็นทราบเกี่ยวกับบัญชีผู้ใช้ที่ไม่ได้ใช้งาน (เช่น บัญชีที่มอบหมายให้กับอดีตพนักงานของลูกค้า หรือบัญชีที่ไม่ได้ใช้งานเป็นระยะเวลานานกว่าหกเดือน) บัญชีผู้ใช้ไม่สามารถถูกแบ่งปันโดยผู้ใช้มากกว่าหนึ่งคน/บุคคลที่ได้รับมอบหมายมากกว่าหนึ่งคนพร้อมกัน เว้นแต่จะตกลงเป็นอย่างอื่นกับนีลเส็น
1.2 นีลเส็นจะไม่ขายบริการให้แก่ลูกค้า นีลเส็นยังคงถือครองสิทธิ์ความเป็นเจ้าของทั้งหมด รวมถึงสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาทั้งหมดในบริการข้อมูลและเทคโนโลยีของนีลเส็นที่ให้บริการภายใต้ข้อตกลงนี้ ลูกค้าได้รับสิทธิ์การใช้งานแบบจำกัด ไม่ผูกขาด ไม่สามารถโอนสิทธิ์ได้ และไม่สามารถอนุญาตให้ใช้สิทธิ์ช่วงต่อได้ เพื่อใช้บริการตามที่ระบุไว้ในข้อกำหนดเหล่านี้ ภายในระยะเวลาที่ระบุไว้ในข้อตกลงโครงการ (เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่นในข้อตกลงโครงการ)
ข้อ 2 ค่าธรรมเนียมและภาษี
2.1 ค่าธรรมเนียม ลูกค้าตกลงที่จะชำระค่าธรรมเนียมตามที่ระบุไว้ในข้อตกลงโครงการ (“ค่าธรรมเนียม”) ค่าธรรมเนียมดังกล่าวจะต้องชำระภายในสามสิบ (30) วันนับจากวันที่ในใบแจ้งหนี้ ลูกค้าตกลงที่จะชำระดอกเบี้ยในอัตรา 1.5% ต่อเดือน (หรือหากต่ำกว่า อัตราสูงสุดตามกฎหมาย) นับจากวันที่ครบกำหนดชำระเดิมจนกว่า Nielsen จะได้รับการชำระเงินสำหรับจำนวนเงินทั้งหมดหลังจากนั้น
2.2 ภาษี ลูกค้าเป็นผู้รับผิดชอบภาษีมูลค่าเพิ่ม ภาษีสินค้าและบริการ ภาษีขาย ภาษีใช้งาน และภาษีอื่นๆ ที่คล้ายคลึงกันทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับบริการ ค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระตามข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้องไม่รวมภาษีทุกประเภท ลูกค้าตกลงที่จะร่วมมือกับนีลเส็นในการปฏิบัติตามกฎระเบียบภาษีที่เกี่ยวข้อง ในกรณีที่กฎหมายกำหนดให้ลูกค้าต้องหักหรือหักภาษีใดๆ ที่เกี่ยวข้องจากการชำระเงินให้แก่นีลเส็น ลูกค้าจะใช้ความพยายามตามสมควรเพื่อลดภาษีดังกล่าวให้น้อยที่สุดเท่าที่กฎหมายหรือสนธิสัญญาอนุญาต และลูกค้าจะต้องแสดงหลักฐานตามที่หน่วยงานภาษีที่เกี่ยวข้องกำหนดให้แก่นีลเส็นเพื่อยืนยันว่าภาษีดังกล่าวได้รับการชำระแล้ว เพื่อให้นีลเส็นสามารถขอเครดิตภาษีที่เกี่ยวข้องได้ เมื่อได้รับคำขอเป็นลายลักษณ์อักษรจากลูกค้า นีลเส็นจะจัดเตรียมหนังสือรับรองการยกเว้นภาษี แบบฟอร์ม หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง ซึ่งอนุญาตให้ลูกค้าลดหย่อนภาษี/การหักภาษีที่จำเป็น และให้เวลาที่เหมาะสมแก่ลูกค้าในการจัดเตรียมใบเสร็จรับเงินภาษีหัก/การหักภาษีฉบับจริงที่ออกโดยหน่วยงานภาษีที่เกี่ยวข้องเพื่อเป็นหลักฐานการชำระภาษีดังกล่าว
ข้อ 3 การใช้บริการ
3.1 การใช้บริการ บริการ (รวมถึงข้อมูลของนีลเส็น) เป็นข้อมูลที่เป็นความลับและเป็นกรรมสิทธิ์ของนีลเส็น ยกเว้นตามที่ระบุไว้ในข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้อง ลูกค้าสามารถใช้บริการเพื่อการวิจัยและการอ้างอิงภายในได้เฉพาะในประเทศที่ระบุไว้เป็นที่อยู่ของลูกค้าในหน้าแรกของข้อตกลงโครงการ (เช่น ลูกค้าที่มีที่อยู่ในสหราชอาณาจักรสามารถใช้บริการในสหราชอาณาจักรได้) และกลุ่มประเทศที่บริการเกี่ยวข้อง ("เขตแดน") และสามารถเผยแพร่หรือเปิดเผยข้อมูลของนีลเส็นได้เฉพาะเมื่อได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าจากนีลเส็นเท่านั้น บริการนี้ไม่ได้มีวัตถุประสงค์เพื่อใช้แทนคำแนะนำทางการเงิน การลงทุน กฎหมาย ธุรกิจ หรือคำแนะนำทางวิชาชีพอื่นๆ และลูกค้าเป็นผู้รับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวต่อการตัดสินใจ การกระทำ การใช้บริการ และการปฏิบัติตามกฎหมายที่เกี่ยวข้องของลูกค้า
3.2 ข้อจำกัด เว้นแต่จะได้รับอนุญาตอย่างชัดแจ้งในข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้อง ลูกค้าจะต้องไม่ (i) ถอดรหัส วิศวกรรมย้อนกลับ ถอดประกอบ ดัดแปลง ดัดแปลง หรือแปลบริการหรือข้อมูลของ Nielsen ใดๆ ทั้งทางตรงและทางอ้อม (ii) ทำซ้ำ เผยแพร่ซ้ำ อนุญาตให้ใช้สิทธิ์ต่อ จัดจำหน่าย จำหน่ายต่อ ออกอากาศซ้ำ ใช้ประโยชน์เชิงพาณิชย์ หรือเปิดเผยต่อบุคคลที่สาม (iii) ลบเครื่องหมายกรรมสิทธิ์หรือลิขสิทธิ์ใดๆ ออก (iv) ใช้บริการสำหรับข้อเสนอหรือการพัฒนาผลิตภัณฑ์ใดๆ ของลูกค้า หรือเพื่อสร้างรายงานรวมแบบสแตนด์อโลนสำหรับใช้งานนอกหน่วยงานของลูกค้าที่ระบุไว้ในข้อตกลงโครงการหรือนอกเขตพื้นที่ หรือ (v) ใช้บริการเพื่อวัตถุประสงค์อื่นใดที่ไม่ได้ระบุไว้อย่างชัดแจ้งในข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้อง โดยไม่ได้รับอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าจาก Nielsen
3.3 บุคคลที่สาม ยกเว้นตามที่ระบุไว้ในข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้อง ลูกค้าจะต้องไม่เปิดเผยข้อมูลของนีลเส็นแก่บุคคลที่สามใดๆ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง กลุ่มบริษัท ที่ปรึกษา ผู้ให้บริการโซลูชันซอฟต์แวร์ ผู้ประมวลผลข้อมูลบุคคลที่สาม หน่วยงานบริการคอมพิวเตอร์ ผู้ประมวลผลมูลค่าเพิ่ม บริษัทสร้างแบบจำลองข้อมูลหรือติดตามความตระหนักรู้ และ/หรือบริษัทตรวจสอบสื่อ เว้นแต่ก่อนการเข้าถึงข้อมูลของนีลเส็นดังกล่าว บุคคลที่สามจะต้องทำข้อตกลงการเข้าถึงข้อมูลของบุคคลที่สามตามแบบฟอร์มมาตรฐานของนีลเส็นสำหรับบุคคลที่สามนั้น ตามที่นีลเส็นกำหนดไว้ตามดุลยพินิจของนีลเส็นแต่เพียงผู้เดียว นีลเส็นอาจปฏิเสธที่จะทำข้อตกลงดังกล่าว หรือให้สิทธิ์หรือสิทธิ์แก่บุคคลที่สามในการเข้าถึงข้อมูลของนีลเส็น และนีลเส็นขอสงวนสิทธิ์ในการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมสำหรับการเข้าถึงดังกล่าว นีลเส็นไม่รับผิดชอบต่อความถูกต้องของข้อมูลที่บุคคลที่สามดังกล่าวจัดทำขึ้นจากข้อมูลของนีลเส็น
3.4 กระบวนการทางกฎหมาย ห้ามใช้บริการหรือข้อมูลของ Nielsen ในกระบวนการทางกฎหมาย รัฐบาล หรือการบริหารใดๆ หากกระบวนการทางกฎหมายบังคับให้ใช้ ลูกค้าต้องแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้ Nielsen ทราบล่วงหน้าโดยเร็ว และก่อนใช้ ลูกค้าต้องได้รับข้อตกลงการรักษาความลับ คำสั่งคุ้มครอง และข้อกำหนดหลักฐานที่ Nielsen ยอมรับ และต้องจำกัดการใช้งานให้น้อยที่สุดเท่าที่จำเป็นเพื่อให้เป็นไปตามข้อกำหนดทางกฎหมายดังกล่าว
3.5 ข้อมูลกรรมสิทธิ์ ข้อมูลของนีลเส็นประกอบด้วยข้อมูลกรรมสิทธิ์ของนีลเส็น ซึ่งอาจรวมถึง (i) รหัสผู้โฆษณาและรหัสโปรแกรม (ii) การจำแนกประเภทผลิตภัณฑ์ และ (iii) ลำดับชั้นของแบรนด์/บริษัทแม่ ไม่ว่าในกรณีใดๆ ลูกค้าจะไม่นำรหัสกรรมสิทธิ์ การจำแนกประเภท และ/หรือลำดับชั้นเหล่านี้ไปใช้เพื่อวัตถุประสงค์อื่นใดนอกเหนือจากการจัดทำตารางข้อมูลของนีลเส็น โดยต้องเป็นไปตามข้อกำหนด “การใช้บริการ” ของข้อกำหนดเหล่านี้เท่านั้น
ข้อ 4 การเปลี่ยนแปลงบริการและค่าธรรมเนียม
4.1 การเปลี่ยนแปลงบริการ ในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลงบริการหรือข้อมูลของ Nielsen ทาง Nielsen อาจปรับค่าธรรมเนียมดังกล่าวโดยแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าสามสิบ (30) วัน การเปลี่ยนแปลงค่าธรรมเนียมดังกล่าวจะมีผลบังคับใช้ในวันที่ระบุในหนังสือแจ้งของ Nielsen เว้นแต่ภายในสิบห้า (15) วันหลังจากการแจ้งดังกล่าว ลูกค้าจะแจ้งให้ Nielsen ทราบเป็นลายลักษณ์อักษรถึงการปฏิเสธที่จะยอมรับการเปลี่ยนแปลงค่าธรรมเนียม ในกรณีนี้ บริการและใบอนุญาตของลูกค้าสำหรับข้อมูลของ Nielsen จะสิ้นสุดลงในวันที่การเปลี่ยนแปลงมีผล อย่างไรก็ตาม Nielsen อาจเลือกที่จะยกเลิกการเปลี่ยนแปลงค่าธรรมเนียมตามดุลยพินิจแต่เพียงผู้เดียว ในกรณีนี้ ข้อตกลงนี้จะยังคงมีผลบังคับใช้ต่อไป
4.2 ข้อมูลบุคคลที่สาม ข้อมูลของนีลเส็นมีพื้นฐานบางส่วนจากข้อมูลหรือข้อมูลจากบุคคลที่สาม นีลเส็นอาจยุติการให้ข้อมูลของนีลเส็นหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของข้อมูลดังกล่าว หากข้อมูลหรือข้อมูลบุคคลที่สามดังกล่าวไม่สามารถเข้าถึงนีลเส็นได้ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม ในกรณีนี้ ค่าธรรมเนียมที่เกี่ยวข้องจะถูกปรับตามสัดส่วน
ข้อ 5 การรับประกัน การจำกัดความรับผิด และการชดเชยความเสียหาย
5.1 การปฏิเสธการรับประกัน ลูกค้ารับทราบว่า Nielsen Information เป็นตัวแทนความคิดเห็นของ Nielsen โดยอ้างอิงจากการวิเคราะห์ข้อมูลและข้อมูล รวมถึงข้อมูลจากแผงข้อมูลและแหล่งข้อมูลอื่นๆ ที่อาจอยู่นอกเหนือการควบคุมของ Nielsen และ Nielsen ไม่สามารถรับประกันความถูกต้อง ครบถ้วน หรือความน่าเชื่อถือของ Nielsen Information ได้ โดยไม่จำกัดเฉพาะข้อความข้างต้น Nielsen ขอปฏิเสธและลูกค้าขอสละสิทธิ์ในการรับประกันใดๆ และทั้งหมด ไม่ว่าโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย ต่อลูกค้าหรือบุคคลที่สาม เกี่ยวกับบริการและข้อมูลของ Nielsen ที่ให้ไว้ภายใต้ข้อตกลงนี้ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงการรับประกันความสามารถในการขาย คุณภาพ หรือความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ และการไม่ละเมิดสิทธิ์ ข้อความปฏิเสธความรับผิดชอบข้างต้นไม่ถือเป็นหรือถือเป็นการยอมรับของ Nielsen ว่าบริการหรือข้อมูลของ Nielsen ใดๆ ถือเป็นสินค้า สินค้าโภคภัณฑ์ หรือทรัพย์สินส่วนบุคคลที่จับต้องได้ตามกฎหมายที่บังคับใช้
5.2 ข้อจำกัดความรับผิด นีลเส็นจะคืนเงินค่าธรรมเนียมที่ชำระสำหรับบริการที่นีลเส็นไม่ได้ให้บริการ และจะใช้ความพยายามตามสมควรเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดที่ลูกค้าระบุในบริการ หากนีลเส็นไม่ได้ให้บริการหรือไม่สามารถแก้ไขบริการสารสนเทศหรือเทคโนโลยีของนีลเส็นที่ผิดพลาดได้ นีลเส็นจะชดเชยค่าธรรมเนียมที่ลูกค้าได้ชำระสำหรับบริการส่วนที่ได้รับผลกระทบ ภายใต้ข้อกำหนดข้างต้นและเท่าที่กฎหมายที่เกี่ยวข้องอนุญาต ความรับผิดโดยรวมทั้งหมดของนีลเส็นสำหรับความสูญเสีย ความเสียหาย หรือค่าใช้จ่ายโดยตรงภายใต้หรือที่เกี่ยวข้องกับข้อตกลงโครงการ ไม่ว่าจะโดยสัญญา การละเมิด (รวมถึงความประมาทเลินเล่อ) หรืออื่นๆ จะจำกัดอยู่ที่จำนวนเท่ากับค่าธรรมเนียมรายปีที่ลูกค้าชำระภายใต้ข้อตกลงโครงการ และนีลเส็นจะไม่รับผิดในทางอื่นใด ไม่ว่าจะเป็นโดยสัญญา การละเมิด (รวมถึงความประมาทเลินเล่อ) หรืออื่นๆ สำหรับความสูญเสีย ค่าใช้จ่าย หรือความเสียหายใดๆ ทั้งทางตรง ทางอ้อม เป็นผลสืบเนื่อง หรืออื่นๆ เว้นแต่กฎหมายที่เกี่ยวข้องจะห้ามไว้เป็นอย่างอื่น คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายจะไม่รับผิดชอบต่อข้อเรียกร้องใดๆ ที่ยื่นหลังจากระยะเวลาที่สั้นกว่าระหว่างหนึ่ง (1) ปีหลังจากเหตุแห่งการฟ้องร้องเกิดขึ้น หรือมากกว่าสอง (2) ปีหลังจากข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้องสิ้นสุดลง ไม่มีข้อความใดในข้อกำหนดเหล่านี้ที่จะยกเว้นหรือจำกัดความรับผิดของคู่สัญญาฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งในกรณีการฉ้อโกง การเสียชีวิต หรือการบาดเจ็บส่วนบุคคลที่เกิดจากความประมาทเลินเล่อของคู่สัญญา หรือความรับผิดอื่นใดที่ไม่สามารถยกเว้นหรือจำกัดได้ตามกฎหมาย ข้อจำกัดความรับผิดจะไม่มีผลบังคับใช้ในกรณีที่เกิดความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงหรือจงใจประพฤติมิชอบ
5.3 การชดใช้ค่าเสียหายโดยลูกค้า ลูกค้าตกลงที่จะปกป้อง ชดใช้ค่าเสียหาย และปกป้องนีลเส็นจากการเรียกร้อง ความเสียหาย ความสูญเสีย หรือค่าใช้จ่ายทั้งหมด (รวมถึงค่าทนายความ) ที่เกิดขึ้นโดยตรงหรือโดยอ้อม จาก (i) การเปิดเผยข้อมูลของนีลเส็นโดยลูกค้า หรือ (ii) การเปิดเผยหรือการใช้บริการหรือข้อมูลของนีลเส็นโดยลูกค้าที่ขัดต่อข้อกำหนดของข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้อง
5.4 การชดเชยความเสียหายโดย Nielsen Nielsen ตกลงที่จะปกป้อง ชดเชยความเสียหาย และถือว่าลูกค้าไม่มีส่วนรับผิดต่อการเรียกร้อง ความเสียหาย การสูญเสีย หรือค่าใช้จ่ายใดๆ ที่เกิดขึ้นจากการเรียกร้องใดๆ ต่อลูกค้าว่าการที่ลูกค้าอนุญาตให้ใช้บริการข้อมูลหรือเทคโนโลยีของ Nielsen ละเมิดลิขสิทธิ์ เครื่องหมายการค้า หรือความลับทางการค้าของโจทก์ โดยที่ลูกค้าจะต้องไม่ยอมรับการเรียกร้องดังกล่าว และต้องแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรถึงการเรียกร้องดังกล่าวให้ Nielsen ทราบโดยเร็ว และ Nielsen จะมีอำนาจในการดำเนินการ รวมถึงสิทธิในการชำระหนี้แต่เพียงผู้เดียว Nielsen จะต้องชำระคำตัดสินขั้นสุดท้ายหรือการชำระเงินใดๆ ที่เกิดจากการเรียกร้องดังกล่าว Nielsen อาจขอให้ลูกค้าหยุดใช้บริการข้อมูลหรือเทคโนโลยีของ Nielsen ที่ละเมิดสิทธิ์ ข้อกำหนดนี้ระบุถึงความรับผิดทั้งหมดของ Nielsen สำหรับการละเมิดทรัพย์สินทางปัญญาใดๆ
ข้อ 6 ระยะเวลา การระงับ และการยุติ
6.1 ระยะเวลา เว้นแต่จะยุติลงตามข้อกำหนดของสัญญานี้ หรือเว้นแต่จะกำหนดไว้เป็นอย่างอื่นในข้อตกลงโครงการ ระยะเวลาของข้อตกลงโครงการแต่ละฉบับ ใบอนุญาตที่ได้รับ และบริการที่ให้ภายใต้ข้อตกลงดังกล่าว จะเริ่มต้นในวันที่ที่ระบุไว้ในข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้อง และจะดำเนินต่อไปตามระยะเวลาเริ่มต้นที่ระบุไว้ในข้อตกลงโครงการ (“ ระยะเวลาเริ่มต้น ”) และหลังจากนั้นจะต่ออายุโดยอัตโนมัติเป็นระยะเวลาสิบสอง (12) เดือนถัดไป (แต่ละระยะเวลาเรียกว่า “ ระยะเวลาต่ออายุ ”) รวมถึงการเพิ่มรายปีเพื่อให้ครอบคลุมอัตราเงินเฟ้อในขณะนั้น เว้นแต่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งจะยุติข้อตกลงโครงการโดยแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าอย่างน้อยสาม (3) เดือนให้อีกฝ่ายหนึ่งทราบ เพื่อให้มีผลบังคับใช้เมื่อสิ้นสุดระยะเวลาเริ่มต้นหรือระยะเวลาต่ออายุปัจจุบัน
6.2 การส่งคืนข้อมูลของนีลเส็นเมื่อมีการยกเลิก สัญญา เมื่อสัญญาโครงการที่เกี่ยวข้องสิ้นสุดลงหรือหมดอายุลง (i) ลูกค้าจะต้องยุติการใช้บริการทั้งหมดและส่งคืนข้อมูลของนีลเส็นที่ให้ไว้ภายใต้สัญญานี้ให้แก่นีลเส็น และ (ii) สิทธิ์และใบอนุญาตทั้งหมดที่มอบให้กับลูกค้าในการใช้บริการและข้อมูลของนีลเส็นจะสิ้นสุดลงและสิ้นสุดลงทันที แทนที่จะส่งคืน ลูกค้าสามารถลบบริการและข้อมูลของนีลเส็นออกจากระบบและบันทึก ทำลายข้อมูลในรูปแบบที่จับต้องได้ และรับรองการลบ/ทำลายดังกล่าวด้วยหนังสือรับรองที่เป็นที่พอใจของนีลเส็น
6.3 การยุติการให้บริการบางส่วนอันเนื่องมาจากกิจกรรมของบุคคลที่สาม ในกรณีที่ข้อมูลของ Nielsen หรือบริการมีพื้นฐานมาจากข้อมูลหรือข้อมูลจากบุคคลที่สาม Nielsen อาจหยุดให้บริการข้อมูลหรือบริการของ Nielsen ดังกล่าวหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของข้อมูลดังกล่าว ในกรณีที่ข้อมูลหรือข้อมูลของบุคคลที่สามดังกล่าวไม่พร้อมให้ใช้งานกับ Nielsen อีกต่อไปด้วยเหตุผลใดก็ตาม
6.4 การระงับบริการ การให้บริการหรือใบอนุญาตที่ได้รับ หรือส่วนใดส่วนหนึ่ง อาจถูกระงับทั้งหมดหรือบางส่วนโดย Nielsen ได้ตลอดเวลา ในกรณีที่ลูกค้าไม่ปฏิบัติตามภาระผูกพันในการชำระเงินหรือภาระผูกพันอื่น ๆ ที่ระบุไว้ในที่นี้ การระงับบริการดังกล่าวจะไม่ระงับหรือส่งผลกระทบต่อภาระผูกพันในการชำระเงินของลูกค้าที่ระบุไว้ในที่นี้
6.5 การยุติ สัญญา เว้นแต่ข้อตกลงโครงการจะระบุไว้เป็นอย่างอื่น ข้อตกลงโครงการและบริการและ/หรือข้อมูลของนีลเส็น หรือใบอนุญาตใดๆ หรือทั้งหมดที่ระบุไว้ภายใต้ข้อตกลงดังกล่าว อาจถูกยกเลิกหรือระงับโดยนีลเส็นในวันที่นีลเส็นกำหนด หาก (i) ลูกค้าไม่ปฏิบัติตามภาระผูกพันในการชำระเงินหรือภาระผูกพันอื่นๆ อย่างน้อยหนึ่งข้อภายใต้ข้อตกลงนี้ (ii) นีลเส็นไม่สามารถปฏิบัติตามภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลงนี้ด้วยเหตุผลใดๆ ที่อยู่นอกเหนือการควบคุมของนีลเส็น หรือ (iii) นีลเส็นยุติบริการดังกล่าวให้กับลูกค้าทุกรายที่สมัครใช้บริการเดียวกันหรือบริการที่คล้ายคลึงกัน คู่สัญญาแต่ละฝ่ายสามารถยุติข้อตกลงโครงการได้ในกรณีที่คู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่งละเมิดข้อตกลงอย่างร้ายแรงและยังไม่ได้รับการแก้ไขหลังจากสามสิบ (30) วันหลังจากได้รับแจ้ง หรือในกรณีที่คู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่งตกอยู่ภายใต้กระบวนการล้มละลาย/ภาวะล้มละลาย หรือกระบวนการที่เทียบเท่า
ข้อ 7 ความลับ
7.1 นีลเส็นและลูกค้ารับทราบว่าข้อมูลลับอาจถูกเปิดเผยต่ออีกฝ่ายหนึ่งในระหว่างระยะเวลาของข้อตกลงนี้ “ ข้อมูลลับ ” หมายถึงข้อมูลลับหรือความลับทางการค้าใดๆ ที่ฝ่ายหนึ่งเปิดเผยต่ออีกฝ่ายหนึ่ง ไม่ว่าจะโดยวาจาหรือเป็นลายลักษณ์อักษร รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงข้อกำหนดเหล่านี้ รวมถึงรายชื่อลูกค้า แผนการตลาดและผลิตภัณฑ์ เทคโนโลยี ระบบ กระบวนการทางธุรกิจ และข้อมูลทางการเงิน การขาย การตลาด หรือธุรกิจอื่นๆ ที่ไม่ได้ (ก) เปิดเผยในเอกสารสาธารณะหรือในสาธารณสมบัติ (ข) ได้รับมาโดยชอบด้วยกฎหมายจากบุคคลที่สามโดยไม่มีภาระผูกพันในการรักษาความลับ (ค) ฝ่ายรับทราบโดยชอบด้วยกฎหมายก่อนที่อีกฝ่ายหนึ่งจะเปิดเผย หรือ (ง) ฝ่ายรับพัฒนาขึ้นโดยอิสระ
7.2 แต่ละฝ่ายจะปฏิบัติต่อข้อมูลลับของอีกฝ่ายหนึ่งด้วยความเอาใจใส่ในระดับเดียวกับที่ปฏิบัติต่อข้อมูลลับของตน แต่จะไม่น้อยกว่าระดับความเอาใจใส่ที่สมเหตุสมผล และหากได้รับการร้องขอจากอีกฝ่ายหนึ่ง จะทำลายหรือส่งคืนข้อมูลลับทั้งหมดให้กับอีกฝ่ายเมื่อข้อตกลงนี้สิ้นสุดลงหรือหมดอายุลง
ข้อ 8 บทบัญญัติทั่วไป
8.1 การคงอยู่ ภาระผูกพันทั้งหมดเกี่ยวกับการรักษาความลับ ความรับผิดชอบ การชดเชยความเสียหาย และการใช้ข้อมูลของ Nielsen จะยังคงมีผลอยู่แม้ข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้องจะสิ้นสุดลง
8.2 เหตุสุดวิสัย (ก) Nielsen จะไม่มีภาระผูกพันที่จะต้องจัดหาข้อมูลและ/หรือบริการใด ๆ ของ Nielsen เมื่อเงื่อนไขนอกเหนือการควบคุมของ Nielsen ไม่ใช่ลักษณะที่จะยอมให้เทคนิคของ Nielsen ผลิตการวัดตามมาตรฐานของ Nielsen ได้ และ (ข) ในกรณีที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งล่าช้าหรือไม่สามารถดำเนินการใด ๆ ที่จำเป็นภายใต้สัญญานี้ (ไม่รวมถึงภาระผูกพันในการชำระเงินเมื่อถึงกำหนด) อันเนื่องมาจากความล้มเหลวของระบบการสื่อสารหรืออุปกรณ์คอมพิวเตอร์ออนไลน์หรือออฟไลน์ ปัญหาแรงงาน ไม่สามารถจัดหาวัสดุได้ คำสั่งของรัฐบาลหรือศาล เหตุสุดวิสัย โรคระบาด การก่อการร้าย สภาพอากาศ การแทรกแซงของบุคคลที่สาม หรือเหตุผลอื่นที่คล้ายคลึงกันที่อยู่นอกเหนือการควบคุม ในกรณีดังกล่าว การดำเนินการดังกล่าวจะได้รับการยกเว้นสำหรับระยะเวลาของความล่าช้าดังกล่าว
8.3 ความสัมพันธ์ระหว่างผู้รับเหมาอิสระ คู่สัญญาในสัญญาโครงการเป็นผู้รับเหมาอิสระ และไม่มีอำนาจผูกพันหรือผูกมัดอีกฝ่ายหนึ่ง
8.4 การจ้างเหมา ช่วง นีลเส็นอาจใช้ผู้รับเหมาช่วงเพื่อปฏิบัติตามภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้อง โดยผู้รับเหมาช่วงดังกล่าวต้องปฏิบัติตามข้อผูกพันด้านการรักษาความลับอย่างเคร่งครัด นีลเส็นจะเป็นผู้รับผิดชอบอย่างเต็มที่ต่อการปฏิบัติตามข้อตกลงโครงการของผู้รับเหมาช่วง
8.5 การแจ้งให้ทราบ การแจ้งให้ทราบหรือการร้องขอใดๆ ที่ให้ไว้ภายใต้ข้อตกลงนี้จะต้องอยู่ในรูปแบบลายลักษณ์อักษรและถือว่าได้ให้ไว้ในวันที่ได้รับเมื่อส่งมอบด้วยตนเองหรือโดยบริการจัดส่งที่ได้รับการยอมรับในระดับประเทศ
8.6 การมอบหมาย ข้อตกลงโครงการแต่ละฉบับมีไว้เพื่อประโยชน์และมีผลผูกพันต่อคู่สัญญาและผู้สืบทอด และคู่สัญญาทั้งสองฝ่ายไม่อาจมอบหมายงานโดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าจากอีกฝ่ายหนึ่ง เว้นแต่ว่านีลเส็นอาจมอบหมายงานหรือโอนสิทธิและภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลงโครงการให้แก่บริษัทในเครือหรือผู้สืบทอดธุรกิจของตนได้เมื่อได้รับแจ้ง
8.7 การเยียวยาโดยคำสั่งศาล การ ละเมิดข้อกำหนดการใช้บริการใดๆ ตามข้อ 3 ของข้อกำหนดเหล่านี้ อาจก่อให้เกิดความเสียหายที่ไม่อาจแก้ไขได้แก่นีลเส็น ซึ่งการเยียวยาตามกฎหมายของนีลเส็นจะไม่เพียงพอ นีลเส็นมีสิทธิได้รับการเยียวยาโดยคำสั่งศาลโดยไม่ต้องพิสูจน์ความเสียหายที่ไม่อาจแก้ไขได้ การไม่มีมาตรการเยียวยาตามกฎหมายที่เพียงพอ การประกันตัว หรือการสละสิทธิ์อื่นใด
8.8 สิทธิ์ในการตรวจสอบบัญชี ในระหว่างระยะเวลาของข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้องและระยะเวลาสอง (2) ปีหลังจากการสิ้นสุดสัญญา นีลเส็นมีสิทธิ์ที่จะตรวจสอบการใช้บริการทั้งหมดของลูกค้า โดยแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างสมเหตุสมผลให้แก่ลูกค้า ทั้งนี้ ลูกค้าไม่จำเป็นต้องส่งการตรวจสอบบัญชีดังกล่าวเกินสองครั้งในแต่ละปีปฏิทิน
8.9 การแยกส่วน หากข้อกำหนดหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของข้อตกลงโครงการเป็นโมฆะหรือกลายเป็นโมฆะ ไม่ชอบด้วยกฎหมาย หรือไม่สามารถบังคับใช้ได้ตามกฎหมายที่เกี่ยวข้อง ให้ถือว่าข้อกำหนดนั้นได้รับการแก้ไขในขอบเขตขั้นต่ำที่จำเป็นเพื่อให้มีผลบังคับใช้ ถูกต้องตามกฎหมาย และบังคับใช้ได้ หากไม่สามารถแก้ไขดังกล่าวได้ ให้ถือว่าข้อกำหนดหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของข้อตกลงที่เกี่ยวข้องถูกลบออก การแก้ไขหรือการลบข้อกำหนดหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของข้อตกลงภายใต้ข้อนี้จะไม่ส่งผลกระทบต่อความถูกต้องและการบังคับใช้ของส่วนที่เหลือของข้อตกลงโครงการ หากข้อกำหนดหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของข้อตกลงโครงการเป็นโมฆะ ไม่ชอบด้วยกฎหมาย หรือไม่สามารถบังคับใช้ได้ คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายต้องเจรจาโดยสุจริตใจเพื่อแก้ไขข้อกำหนดดังกล่าว เพื่อให้การแก้ไขนั้นถูกต้องตามกฎหมาย ถูกต้องตามกฎหมาย และบังคับใช้ได้ และบรรลุผลเชิงพาณิชย์ตามที่ตั้งใจไว้จากข้อกำหนดเดิมให้มากที่สุด
8.10 คู่สัญญา ข้อตกลงโครงการแต่ละฉบับอาจทำขึ้นเป็นคู่สัญญาได้หลายฉบับ โดยแต่ละฉบับจะถือเป็นต้นฉบับและรวมกันเป็นข้อตกลงฉบับเดียว หากข้อตกลงโครงการมีการจัดทำเป็นคู่สัญญา ข้อตกลงดังกล่าวจะไม่มีผลบังคับใช้ เว้นแต่คู่สัญญาแต่ละฝ่ายจะได้ลงนามอย่างน้อยหนึ่งคู่สัญญา
8.11 การรับรองเพิ่มเติม แต่ละฝ่ายจะต้องดำเนินการดังต่อไปนี้ด้วยค่าใช้จ่ายของตนเอง: (i) ลงนามในเอกสารใดๆ และดำเนินการใดๆ ที่อีกฝ่ายหนึ่งต้องการอย่างสมเหตุสมผลเพื่อให้ข้อตกลงโครงการและธุรกรรมที่ตั้งใจจะดำเนินการนั้นมีผลบังคับใช้ และ (ii) ใช้ความพยายามอย่างสมเหตุสมผลเพื่อให้บุคคลที่สามที่เกี่ยวข้องดำเนินการเช่นเดียวกัน
8.12 ข้อตกลงฉบับสมบูรณ์; การแก้ไขหรือเพิ่มเติม; การสละสิทธิ์ ข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้องแต่ละฉบับประกอบด้วยความเข้าใจอย่างครบถ้วนของคู่สัญญาเกี่ยวกับการให้บริการภายใต้ข้อตกลงดังกล่าว และแทนที่การหารือและข้อตกลงก่อนหน้านี้ทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับบริการดังกล่าว ข้อตกลงโครงการไม่สามารถแก้ไขหรือเพิ่มเติมได้ เว้นแต่จะทำเป็นหนังสือลงนามโดยคู่สัญญาทั้งสองฝ่าย “ใบสั่งซื้อ” หรือเอกสารที่คล้ายคลึงกันใดๆ ที่ได้รับจากลูกค้าจะใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงในการเรียกเก็บเงินเท่านั้น และโดยไม่คำนึงถึงข้อกำหนดและ/หรือเงื่อนไขใดๆ ที่ระบุไว้ในข้อตกลงดังกล่าว เอกสารดังกล่าวจะไม่มีผลบังคับเหนือข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้องไม่ว่าในลักษณะใดๆ ก็ตาม
ข้อ 9. ข้อกำหนดเฉพาะประเทศ
คู่สัญญาตกลงกันว่าหากข้อตกลงนั้นอยู่ภายใต้กฎหมายของหนึ่งในเทศมณฑลที่ระบุไว้ด้านล่าง เงื่อนไขเฉพาะต่อไปนี้สำหรับประเทศนั้นจะใช้ได้:
- ฝรั่งเศส
- กรีซ
- โปแลนด์
- สเปน
- สวีเดน/เดนมาร์ก/นอร์เวย์
- สวิตเซอร์แลนด์
- อิตาลี
- ประเทศเยอรมนี
- สหราชอาณาจักร
ฝรั่งเศส – ต่อไปนี้จะใช้บังคับ
มาตรา 6.5 ของข้อกำหนด (การยุติ) จะถูกลบออกทั้งหมด และจะถูกแทนที่ด้วยข้อ 6.5 ต่อไปนี้และข้อ 6.6 ใหม่:
6.5 การยุติสัญญาโดยมีเหตุผล คู่สัญญาฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง (“คู่สัญญาฝ่ายที่ยุติสัญญา”) อาจยุติสัญญาโครงการได้ทันทีเมื่อเกิดเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่งต่อไปนี้ หลังจากได้แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรถึงคู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่ง (“คู่สัญญาฝ่ายผิดสัญญา”) และหลังจากสิ้นสุดระยะเวลาเยียวยาที่เกี่ยวข้องใดๆ ที่ระบุไว้: (i) การเลิกกิจการ การชำระบัญชี หรือการยุติการดำเนินธุรกิจโดยคู่สัญญาฝ่ายที่ผิดสัญญา; (ii) การที่คู่สัญญาฝ่ายที่ผิดสัญญาไม่สามารถเยียวยาการละเมิดข้อตกลงฉบับนี้อย่างร้ายแรงได้ ในกรณีที่การละเมิดดังกล่าวสามารถแก้ไขได้หลังจากสิ้นสุดระยะเวลาสามสิบ (30) วันนับจากวันที่คู่สัญญาฝ่ายที่ยุติสัญญาได้รับแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษร โดยระบุรายละเอียดของการละเมิดข้อตกลงฉบับนี้ หรือหากการละเมิดนั้นเกี่ยวข้องกับการชำระเงินจำนวนใดๆ ที่ถึงกำหนดชำระภายใต้ข้อตกลงนี้ ในกรณีที่คู่สัญญาฝ่ายที่ยุติสัญญาไม่ได้รับการชำระเงินเต็มจำนวนภายในสิบ (10) วันนับจากวันที่ได้รับแจ้ง
6.6 การยุติโดยนีลเส็น ข้อตกลงโครงการใดๆ และบริการ และ/หรือข้อมูลของนีลเส็น หรือใบอนุญาตใดๆ หรือทั้งหมดที่ระบุไว้ในที่นี้ อาจถูกยกเลิกโดยนีลเส็นในวันที่นีลเส็นกำหนด: (i) หากนีลเส็นไม่สามารถหรือจะไม่สามารถปฏิบัติตามภาระผูกพันภายใต้ที่นี้ด้วยเหตุผลใดๆ ที่อยู่นอกเหนือการควบคุมของนีลเส็น หรือ (ii) หากนีลเส็นยุติบริการดังกล่าวให้กับลูกค้าที่คล้ายคลึงกันทั้งหมดที่สมัครใช้บริการเดียวกันหรือคล้ายคลึงกัน
กรีซ – ต่อไปนี้จะใช้บังคับ
มาตรา 5.2 ของข้อกำหนด (การจำกัดความรับผิด) จะถูกลบออกทั้งหมดและแทนที่ด้วยข้อความต่อไปนี้:
5.2. ข้อจำกัดความรับผิด นีลเส็นจะคืนเงินค่าธรรมเนียมที่ลูกค้าชำระสำหรับบริการที่ลูกค้าไม่สามารถส่งมอบได้ นีลเส็นจะใช้ความพยายามตามสมควรเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดของนีลเส็นที่ระบุร่วมกันในบริการ และหากไม่สามารถแก้ไขบริการสารสนเทศหรือเทคโนโลยีของนีลเส็นที่ผิดพลาดได้ นีลเส็นจะชดเชยค่าธรรมเนียมที่ลูกค้าชำระสำหรับส่วนที่ได้รับผลกระทบของบริการ การเรียกร้องใดๆ ตามข้อนี้จะต้องยื่นภายในห้าปีหลังจากเกิดสาเหตุของการฟ้องร้อง นี่เป็นเพียงการเยียวยาสำหรับบริการที่ผิดพลาด หรือบริการที่ไม่ได้ให้บริการ ความรับผิดโดยรวมทั้งหมดของนีลเส็นสำหรับความสูญเสีย ความเสียหาย หรือค่าใช้จ่ายโดยตรงตามข้อตกลงโครงการจำกัดอยู่ที่ค่าธรรมเนียมที่ลูกค้าชำระสำหรับบริการที่ได้รับผลกระทบในช่วงสิบสองเดือนปฏิทินก่อนหน้าการเรียกร้องใดๆ ภายใต้ข้อตกลงนี้ นีลเส็นไม่ขอยกเว้นความรับผิดสำหรับความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงหรือการฝ่าฝืนโดยเจตนา หรือความรับผิดใดๆ ที่นีลเส็นไม่อาจยกเว้นได้ตามกฎหมาย รวมถึง นีลเส็นจะไม่รับผิดใดๆ ไม่ว่าจะเป็นในเรื่องสัญญา การละเมิด (รวมถึงความประมาทเลินเล่อ) หรืออื่นๆ สำหรับความสูญเสีย ค่าใช้จ่าย หรือความเสียหายใดๆ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงความเสียหายโดยตรง ความเสียหายพิเศษ ความเสียหายโดยบังเอิญ หรือความเสียหายที่เป็นผลสืบเนื่อง อันเนื่องมาจากการไม่ให้บริการ ความผิดพลาดใดๆ ในบริการข้อมูลหรือเทคโนโลยีของนีลเส็น หรือการใช้งานโดยลูกค้าหรือบุคคลอื่น นอกจากนี้ ความรับผิดทั้งหมดของนีลเส็นเกี่ยวกับข้อตกลงโครงการจะไม่เกินค่าใช้จ่ายรายปีทั้งหมดที่ลูกค้าชำระให้แก่นีลเส็นภายใต้ข้อตกลงโครงการ
2. มาตรา 8.5 ของข้อกำหนด (ประกาศ) จะถูกลบออกทั้งหมดและแทนที่ด้วยข้อความต่อไปนี้:
4.6. หนังสือบอกกล่าว หนังสือบอกกล่าวทั้งหมดตามที่กำหนดไว้ในสัญญานี้ต้องจัดส่งเป็นลายลักษณ์อักษรเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษากรีก พร้อมแนบคำแปลอย่างเป็นทางการเป็นภาษาอังกฤษทางแฟกซ์ อีเมล ไปรษณีย์ หรือผ่านเจ้าพนักงานบังคับคดีศาล โดยมีหลักฐานการจัดส่ง ไปยังรายละเอียดการติดต่อที่ระบุไว้ในหน้า 1 ของสัญญา (ในกรณีของ Nielsen ให้ส่งสำเนาไปที่ legal.notices@nielsen.com ) หรือตามที่แก้ไขเพิ่มเติมโดยการบอกกล่าวตามบทบัญญัติของข้อนี้ หนังสือบอกกล่าวจะถือว่าได้จัดส่งแล้วเมื่อมีการแสดงหลักฐานการจัดส่ง (หรือหากไม่ได้จัดส่งในเวลาทำการปกติ ให้จัดส่งในช่วงต้นวันทำการถัดไป ณ สถานที่จัดส่ง)
โปแลนด์ – ให้ใช้สิ่งต่อไปนี้
1. ส่วนที่ 5.2 ของข้อกำหนด (การจำกัดความรับผิด) จะถูกลบออกทั้งหมดและแทนที่ด้วยข้อความต่อไปนี้:
5.2. ข้อจำกัดความรับผิด นีลเส็นจะคืนเงินค่าธรรมเนียมที่ลูกค้าชำระสำหรับบริการที่ลูกค้าไม่สามารถส่งมอบได้ นีลเส็นจะใช้ความพยายามตามสมควรเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดของนีลเส็นที่ระบุร่วมกันในบริการ และหากไม่สามารถแก้ไขบริการสารสนเทศหรือเทคโนโลยีของนีลเส็นที่ผิดพลาดได้ นีลเส็นจะชดเชยค่าธรรมเนียมที่ลูกค้าชำระสำหรับส่วนที่ได้รับผลกระทบของบริการ การเรียกร้องใดๆ ตามข้อนี้จะต้องยื่นภายในสามปีหลังจากเกิดสาเหตุของการฟ้องร้อง นี่เป็นเพียงการเยียวยาสำหรับบริการที่ผิดพลาด หรือบริการที่ไม่ได้ให้บริการ ความรับผิดโดยรวมทั้งหมดของนีลเส็นสำหรับความสูญเสีย ความเสียหาย หรือค่าใช้จ่ายโดยตรงตามข้อตกลงโครงการจำกัดอยู่ที่ค่าธรรมเนียมที่ลูกค้าชำระสำหรับบริการที่ได้รับผลกระทบในช่วงสิบสองเดือนปฏิทินก่อนหน้าการเรียกร้องใดๆ ภายใต้ข้อตกลงนี้ นีลเส็นไม่ขอยกเว้นความรับผิดใดๆ ที่นีลเส็นไม่สามารถยกเว้นได้ตามกฎหมาย นีลเส็นจะไม่รับผิดใดๆ ไม่ว่าจะเป็นในเรื่องสัญญา การละเมิด (รวมถึงความประมาทเลินเล่อ) หรืออื่นๆ สำหรับความสูญเสีย ค่าใช้จ่าย หรือความเสียหายใดๆ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงความเสียหายโดยตรง ความเสียหายพิเศษ ความเสียหายโดยบังเอิญ หรือความเสียหายที่เป็นผลสืบเนื่อง อันเนื่องมาจากการไม่ให้บริการ ความผิดพลาดใดๆ ในบริการข้อมูลหรือเทคโนโลยีของนีลเส็น หรือการใช้งานโดยลูกค้าหรือบุคคลอื่น นอกจากนี้ ความรับผิดทั้งหมดของนีลเส็นเกี่ยวกับข้อตกลงนี้จะไม่เกินค่าใช้จ่ายรายปีทั้งหมดที่ลูกค้าชำระให้แก่นีลเส็นภายใต้ข้อตกลงโครงการ
2. มาตรา 6.5 ของข้อกำหนด (การยุติ) จะถูกลบออกทั้งหมด และจะแทนที่ด้วยข้อความภาษา 6.5 ต่อไปนี้และข้อความ 6.6 ใหม่:
6.5 การยุติสัญญาโดยมีเหตุผล คู่สัญญาฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง (“คู่สัญญาฝ่ายที่ยุติสัญญา”) อาจยุติสัญญาโครงการได้ทันทีเมื่อเกิดเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่งต่อไปนี้ หลังจากได้แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรถึงคู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่ง (“คู่สัญญาฝ่ายผิดสัญญา”) และหลังจากสิ้นสุดระยะเวลาเยียวยาที่เกี่ยวข้องใดๆ ที่ระบุไว้: (i) การเลิกกิจการ การชำระบัญชี หรือการยุติการดำเนินธุรกิจโดยคู่สัญญาฝ่ายที่ผิดสัญญา; (ii) การที่คู่สัญญาฝ่ายที่ผิดสัญญาไม่สามารถเยียวยาการละเมิดข้อตกลงฉบับนี้อย่างร้ายแรงได้ ในกรณีที่การละเมิดดังกล่าวสามารถแก้ไขได้หลังจากสิ้นสุดระยะเวลาสามสิบ (30) วันนับจากวันที่คู่สัญญาฝ่ายที่ยุติสัญญาได้รับแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษร โดยระบุรายละเอียดของการละเมิดข้อตกลงฉบับนี้ หรือหากการละเมิดนั้นเกี่ยวข้องกับการชำระเงินจำนวนใดๆ ที่ถึงกำหนดชำระภายใต้ข้อตกลงนี้ ในกรณีที่คู่สัญญาฝ่ายที่ยุติสัญญาไม่ได้รับการชำระเงินเต็มจำนวนภายในสิบ (10) วันนับจากวันที่ได้รับแจ้ง 6.6 การยุติสัญญาโดย Nielsen ข้อตกลงโครงการใดๆ และบริการและ/หรือข้อมูล Nielsen หรือใบอนุญาตใดๆ หรือทั้งหมดที่มีให้ภายใต้ข้อตกลงนี้ อาจถูกยกเลิกโดย Nielsen ในวันที่ Nielsen ระบุ: (i) หาก Nielsen ไม่สามารถหรือจะไม่สามารถปฏิบัติตามภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลงนี้ด้วยเหตุผลใดๆ ที่อยู่นอกเหนือการควบคุม หรือ (ii) หาก Nielsen ยุติบริการดังกล่าวให้กับลูกค้าที่คล้ายคลึงกันทั้งหมดที่สมัครใช้บริการเดียวกันหรือคล้ายคลึงกัน
สเปน – ต่อไปนี้จะใช้บังคับ
มาตรา 5.2 ของข้อกำหนด (การจำกัดความรับผิด) จะถูกลบออกทั้งหมดและแทนที่ด้วยข้อความต่อไปนี้:
5.2. ข้อจำกัดความรับผิด นีลเส็นจะคืนเงินค่าธรรมเนียมที่ลูกค้าชำระสำหรับบริการที่ลูกค้าไม่สามารถส่งมอบได้ นีลเส็นจะใช้ความพยายามตามสมควรเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดของนีลเส็นที่ระบุร่วมกันในบริการ และหากไม่สามารถแก้ไขบริการสารสนเทศหรือเทคโนโลยีของนีลเส็นที่ผิดพลาดได้ นีลเส็นจะชดเชยค่าธรรมเนียมที่ลูกค้าชำระสำหรับส่วนที่ได้รับผลกระทบของบริการ การเรียกร้องใดๆ ตามข้อนี้จะต้องยื่นภายในหนึ่งปีหลังจากเกิดสาเหตุของการฟ้องร้อง นี่เป็นเพียงการเยียวยาสำหรับบริการที่ผิดพลาด หรือบริการที่ไม่ได้ให้บริการ ความรับผิดโดยรวมทั้งหมดของนีลเส็นสำหรับความสูญเสีย ความเสียหาย หรือค่าใช้จ่ายโดยตรงตามข้อตกลงโครงการจำกัดอยู่ที่ค่าธรรมเนียมที่ลูกค้าชำระสำหรับบริการที่ได้รับผลกระทบในช่วงสิบสองเดือนปฏิทินก่อนหน้าการเรียกร้องใดๆ ภายใต้ข้อตกลงนี้ นีลเส็นไม่ขอยกเว้นความรับผิดสำหรับการประพฤติมิชอบโดยเจตนาหรือความรับผิดใดๆ ที่นีลเส็นไม่อาจยกเว้นได้ตามกฎหมาย นีลเส็นจะไม่รับผิดใดๆ ไม่ว่าจะเป็นในเรื่องสัญญา การละเมิด (รวมถึงความประมาทเลินเล่อ) หรืออื่นๆ สำหรับความสูญเสีย ค่าใช้จ่าย หรือความเสียหายใดๆ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงความเสียหายโดยตรง ความเสียหายพิเศษ ความเสียหายโดยบังเอิญ หรือความเสียหายที่เป็นผลสืบเนื่อง อันเนื่องมาจากการไม่ให้บริการ ความผิดพลาดใดๆ ในบริการข้อมูลหรือเทคโนโลยีของนีลเส็น หรือการใช้งานโดยลูกค้าหรือบุคคลอื่น นอกจากนี้ ความรับผิดทั้งหมดของนีลเส็นเกี่ยวกับข้อตกลงโครงการจะไม่เกินค่าใช้จ่ายรายปีทั้งหมดที่ลูกค้าชำระให้แก่นีลเส็นภายใต้ข้อตกลงโครงการ
สวีเดน/เดนมาร์ก/นอร์เวย์ – ให้ใช้ข้อกำหนดต่อไปนี้
มาตรา 6.5 ของข้อกำหนด (การยุติสัญญาโดยมีเหตุผล) จะถูกลบออกทั้งหมด และจะแทนที่ด้วยข้อ 6.5 ต่อไปนี้และข้อ 6.6 ใหม่:
6.5 การยุติสัญญาโดยมีเหตุผล คู่สัญญาฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง (“คู่สัญญาฝ่ายที่ยุติสัญญา”) อาจยุติสัญญาโครงการได้ทันทีเมื่อเกิดเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่งต่อไปนี้ หลังจากได้แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรถึงคู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่ง (“คู่สัญญาฝ่ายผิดสัญญา”) และหลังจากสิ้นสุดระยะเวลาเยียวยาที่เกี่ยวข้องใดๆ ที่ระบุไว้: (i) การเลิกกิจการ การชำระบัญชี หรือการยุติการดำเนินธุรกิจโดยคู่สัญญาฝ่ายที่ผิดสัญญา; (ii) การที่คู่สัญญาฝ่ายที่ผิดสัญญาไม่สามารถเยียวยาการละเมิดข้อตกลงฉบับนี้อย่างร้ายแรงได้ ในกรณีที่การละเมิดดังกล่าวสามารถแก้ไขได้หลังจากสิ้นสุดระยะเวลาสามสิบ (30) วันนับจากวันที่คู่สัญญาฝ่ายที่ยุติสัญญาได้รับแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษร โดยระบุรายละเอียดของการละเมิดข้อตกลงฉบับนี้ หรือหากการละเมิดนั้นเกี่ยวข้องกับการชำระเงินจำนวนใดๆ ที่ถึงกำหนดชำระภายใต้ข้อตกลงนี้ ในกรณีที่คู่สัญญาฝ่ายที่ยุติสัญญาไม่ได้รับการชำระเงินเต็มจำนวนภายในสิบ (10) วันนับจากวันที่ได้รับแจ้ง
6.6 การยุติโดยนีลเส็น ข้อตกลงโครงการใดๆ และบริการและ/หรือข้อมูลของนีลเส็น หรือใบอนุญาตใดๆ หรือทั้งหมดที่ระบุไว้ในที่นี้ อาจถูกยกเลิกโดยนีลเส็นในวันที่นีลเส็นกำหนด: (i) หากนีลเส็นไม่สามารถหรือจะไม่สามารถปฏิบัติตามภาระผูกพันภายใต้ที่นี้ด้วยเหตุผลใดๆ ที่อยู่นอกเหนือการควบคุมของนีลเส็น หรือ (ii) หากนีลเส็นยุติบริการดังกล่าวให้กับลูกค้าที่คล้ายคลึงกันทั้งหมดที่สมัครใช้บริการเดียวกันหรือคล้ายคลึงกัน
สวิตเซอร์แลนด์ – ต่อไปนี้จะใช้บังคับ
มาตรา 5.2 ของข้อกำหนด (ข้อจำกัดความรับผิด) จะถูกลบออกทั้งหมดและแทนที่ด้วยข้อความต่อไปนี้: 5.2. ข้อจำกัดความรับผิด นีลเส็นจะคืนเงินค่าธรรมเนียมที่ลูกค้าชำระสำหรับบริการที่ลูกค้าไม่สามารถส่งมอบได้ นีลเส็นจะใช้ความพยายามตามสมควรเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดของนีลเส็นที่พบร่วมกันในบริการ และหากนีลเส็นไม่สามารถแก้ไขบริการสารสนเทศหรือเทคโนโลยีของนีลเส็นที่ผิดพลาดได้ นีลเส็นจะชดเชยค่าธรรมเนียมที่ลูกค้าชำระสำหรับส่วนที่ได้รับผลกระทบ นีลเส็นจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใดๆ ที่เกิดขึ้นจากข้อตกลงนี้ หากเกิดจากความประมาทเลินเล่อเล็กน้อยหรือปานกลาง ความรับผิดทั้งหมดของนีลเส็นเกี่ยวกับข้อตกลงโครงการแต่ละฉบับจะถูกจำกัดไว้ที่ค่าธรรมเนียมรายปีทั้งหมดที่ลูกค้าชำระให้แก่นีลเส็นสำหรับบริการภายใต้ข้อตกลงโครงการที่เกี่ยวข้อง ข้อจำกัดความรับผิดที่ระบุไว้ในข้อนี้จะไม่มีผลบังคับใช้ในกรณีที่นีลเส็นฉ้อโกง การกระทำโดยเจตนา หรือความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงภายใต้ข้อตกลงโครงการ
อิตาลี – ต่อไปนี้จะใช้บังคับ
มาตรา 1341 และ 1342 แห่งประมวลกฎหมายแพ่งไม่ใช้บังคับ เนื่องจากเงื่อนไขการให้บริการและข้อกำหนดและเงื่อนไขที่เกี่ยวข้องเป็นที่ทราบและยอมรับโดยสมบูรณ์ของคู่สัญญาทั้งสองฝ่าย
เยอรมนี – ต่อไปนี้จะใช้บังคับ
แม้จะมีข้อขัดแย้งใดๆ ก็ตาม นีลเส็นต้องรับผิดโดยไม่จำกัดเฉพาะความเสียหาย 1) ต่อชีวิต ร่างกาย และสุขภาพ 2) ที่เกิดจากการละเมิดหน้าที่โดยเจตนาหรือประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรง หรือ 3) ในกรณีที่นีลเส็นประพฤติโดยเจตนาหรือประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรง โดยไม่คำนึงถึงระดับความรับผิดทางกฎหมาย นีลเส็นต้องรับผิดโดยไม่จำกัดเฉพาะในกรณีที่นีลเส็นรับประกันคุณสมบัติบางประการของบริการ หรือตามกฎหมายบังคับ (เช่น หาก Produkthaftungsgesetz มีผลบังคับใช้) หรือในกรณีที่การละเมิดหน้าที่เป็นพื้นฐานสำคัญต่อการปฏิบัติตามสัญญา
มาตรา 8.5 ของข้อกำหนด (ประกาศ) จะถูกลบออกทั้งหมดและแทนที่ด้วยข้อความต่อไปนี้:
8.5 คำบอกกล่าวหรือคำขอใดๆ ที่ให้ไว้ภายใต้ข้อตกลงนี้ จะต้องเป็นลายลักษณ์อักษร และถือว่าได้ส่งไปแล้วในวันที่ได้รับเมื่อส่งมอบด้วยตนเองหรือโดยบริการจัดส่งที่ได้รับการยอมรับในระดับประเทศ (i) หากส่งถึง Nielsen ตามที่อยู่ที่ระบุไว้ในหน้าแรกของข้อตกลง ซึ่งเป็นที่อยู่ของ Nielsen ถึง: หัวหน้าฝ่ายกฎหมาย EMEA พร้อมสำเนาส่งไปที่ legal.notices@nielsen.com; และ (ii) หากส่งถึงลูกค้าตามที่อยู่ที่ระบุไว้ในหน้าแรกของข้อตกลง ซึ่งเป็นที่อยู่ของลูกค้า การแก้ไขหรือเพิ่มเติมข้อตกลงใดๆ จะต้องจัดทำเป็นลายลักษณ์อักษร เช่นเดียวกับการแก้ไขข้อนี้
สหราชอาณาจักร – ต่อไปนี้จะใช้บังคับ
ไม่มีข้อความใดในข้อตกลงนี้ที่มอบหรือมีเจตนาที่จะมอบสิทธิประโยชน์หรือสิทธิใดๆ แก่บุคคลภายนอกในการบังคับใช้ข้อกำหนดใดๆ ของข้อตกลงนี้ ซึ่งบุคคลภายนอกดังกล่าวจะไม่ได้รับหากไม่มีพระราชบัญญัติสัญญา (สิทธิของบุคคลภายนอก) พ.ศ. 2542